Ezekiel 20:38 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要铲除你们中间叛逆和犯罪的人。虽然我要领他们离开寄居之地,他们却不能回 以色列 。这样,你们就知道我是耶和华。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
凡悖逆我、獲罪於我者、我必除於爾中、使出所旅之異邦、亦不得入 以色列 地、其時爾則知我乃主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必從你們中除掉悖逆我的和得罪我的人、使他們離開他們寄居的地方、卻不得入 以色列 地、那時你們便知道我是主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我必從你們中間除淨叛逆和得罪我的人,將他們從所寄居的地方領出來,他們卻不得入 以色列 地。你們就知道我是耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我必从你们中间除净那些背叛和得罪我的人,我虽把他们从寄居之地领出来,可是他们不得进入以色列地;这样,你们就知道我是耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
凡違逆干罪於我者、必去之於爾中、導出所旅之邦、而不得歸 以色列 地、爾則知我乃耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
凡違逆我者、必出乎爾中、去其所旅之邦、不得歸 以色列 地、使知我乃 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要剷除你們中間叛逆和犯罪的人。雖然我要領他們離開寄居之地,他們卻不能回 以色列 。這樣,你們就知道我是耶和華。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我必從你們中間除淨那些背叛和得罪我的人,我雖把他們從寄居之地領出來,可是他們不得進入以色列地;這樣,你們就知道我是耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我必从你们中间除净叛逆和得罪我的人,将他们从所寄居的地方领出来,他们却不得入 以色列 地。你们就知道我是耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我必從你們中間除盡叛逆和得罪我的人;我將他們從所寄居的地方領出來,他們卻不得進入 以色列 地,你們就知道我是耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我必从你们中间除尽叛逆和得罪我的人;我将他们从所寄居的地方领出来,他们却不得进入 以色列 地,你们就知道我是耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要從你們中間除掉背叛和犯罪的人。我要遷移他們,使他們離開現在僑居的地方,但我絕不讓他們回到 以色列 故土。這樣,你們就知道我是上主。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛對你等當中除掉悖逆㧯得罪𠊎个人。𠊎愛將佢等徙走,使佢等離開這下暫邸个所在;總係𠊎絕對毋會俾佢等轉到 以色列 故鄉。恁樣,你等就會知𠊎係上主。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我必從你們中間除盡叛逆和得罪我的人;我將他們從所寄居的地方領出來,他們卻不得進入 以色列 地,你們就知道我是耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又爾中之背逆輩、及獲罪于我、我必悉然除之、又我將取之出伊所寓之地方、且伊將不得入 以色耳 之地、則爾等必得認知以我乃神主者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我必从你们中间除净叛逆和得罪我的人,将他们从所寄居的地方领出来,他们却不得入 以色列 地。你们就知道我是耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲對恁中間除去背逆及得罪我的人;我欲給𪜶對寄居的所在導出來,毋拘𪜶𣍐當轉去故鄉 以色列 。按呢,恁就知我是上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh tùi lín tiong-kan tû-khì pōe-ge̍k kap tek-chōe góa ê lâng; góa beh kā in tùi kià-ku ê só͘-chāi chhōa--chhut-lâi, m̄-kú in bōe-tàng tńg-khì kò͘-hiong Í-sek-lia̍t. Án-ni, lín chiū chai góa sī Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
我要除掉你们中间对抗和背叛我的人,尽管我会把他们领出他们现在居住的地方,他们却不能进入以色列的国土,那时,你们就会知道我是主。