Ezekiel 21:17 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我也要拍掌,我的烈怒要平息。这是我耶和华说的。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我亦必鼓掌以雪我忿、 以雪我忿或作盡洩我怒 我耶和華已言之矣、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
人子阿、你須嘷咷哀哭、因為這事必臨到我民、必臨到 以色列 一切牧伯、他們和我民都為刀所殺、因此你須捶腿歎息。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我也要拍掌,並要使我的忿怒止息。這是我-耶和華說的。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我也要拍手,并且要使我的烈怒止息;这是我耶和华说的。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我亦鼓掌、以息我怒、我耶和華言之矣、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我必鼓掌、以雪我忿、我 耶和華 已言之矣。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我也要拍掌,我的烈怒要平息。這是我耶和華說的。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我也要拍手,並且要使我的烈怒止息;這是我耶和華說的。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我也要拍掌,并要使我的忿怒止息。这是我—耶和华说的。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我也要拍掌,使我的憤怒平息。這是我─耶和華說的。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我也要拍掌,使我的愤怒平息。这是我─耶和华说的。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我也要拍手,我的忿怒要平息。我—上主這樣宣布了。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎也愛拍手,𠊎个大發譴就會煞掉。𠊎 — 上主恁樣宣佈了。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我也要拍掌,使我的憤怒平息。這是我—耶和華說的。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我亦將以我手相擊、且我將使我怒息然、我神主者言之。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我也要拍掌,并要使我的忿怒止息。这是我-耶和华说的。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我嘛欲頓桌仔,我的受氣才會消。我上主按呢宣告。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa mā beh tǹg toh-á, góa ê siū-khì chiah ōe siau. Góa Siōng Chú án-ni soan-kò.”
Chinese Traditional ERV 2006
然后,我也将击掌,我的怒气才会止息; 我,主,这样宣布了。”