Ezekiel 21:25 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你这邪恶败坏的 以色列 首领啊!你的结局到了,最终审判的日子来了。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
惟爾 以色列 之君、褻慢作惡、爾之罪愆貫盈、受報之日已至、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
畫一條道指著攻擊 亞捫 人的 喇巴 刀兵的來路、又畫一條道指著攻擊 猶大 的堅城 耶路撒冷 刀兵的來路。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你這受死傷行惡的 以色列 王啊,罪孽的盡頭到了,受報的日子已到。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你这该死、邪恶的以色列王啊!你的日子到了,最后惩罚的时刻到了。’
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
行惡重傷之 以色列 君乎、爾日屆矣、罰罪之期至矣、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
主 耶和華 曰、惟爾 以色列 族之君、爽約作惡、必罰其罪、時日已至、當去冠脫冕、不以斯人為王、使高者降為卑、卑者升為高、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你這邪惡敗壞的 以色列 首領啊!你的結局到了,最終審判的日子來了。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你這該死、邪惡的以色列王啊!你的日子到了,最後懲罰的時刻到了。’
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你这受死伤行恶的 以色列 王啊,罪孽的尽头到了,受报的日子已到。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你這褻瀆行惡的 以色列 王啊,你的日子,最後懲罰的時刻已來臨。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你这亵渎行恶的 以色列 王啊,你的日子,最后惩罚的时刻已来临。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「你這邪惡該死的 以色列 領袖啊,你的終局到了;你要面對最後懲罰的日子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「你這積惡該死个 以色列 領袖啊,你个死日到了;你愛面對最尾个審判。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你這褻瀆行惡的 以色列 王啊,你的日子,最後懲罰的時刻已來臨。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且爾為 以色耳 之奸惡君、爾愆惡成畢之日今臨也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你这受死伤行恶的 以色列 王啊,罪孽的尽头到了,受报的日子已到。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「你此個邪惡該死的 以色列 王,你罪惡貫滿,受刑罰的時間到啦。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“Lí chit-ê siâ-ok kai-sí ê Í-sek-lia̍t -ông, lí chōe-ok koàn-boán, siū hêng-hoa̍t ê sî-kan kàu lah.
Chinese Traditional ERV 2006
以色列邪恶不虔的王公贵人们哪,你们的末日到了,你们受罚的日子就在眼前。