Ezekiel 22:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你必在列国面前受凌辱,你便知道我是耶和华。’”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
因爾污行受報、為異邦人目睹、爾則知我乃主、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你必在列國眼前因你所行的受報、那時你便知道我是主。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你必在列國人的眼前因自己所行的被褻瀆,你就知道我是耶和華。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你在列国眼前被玷污的时候,你就知道我是耶和华。’”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾必於異邦人前、身受侮辱、則知我乃耶和華、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾既罹慘報、為異邦人目睹、則必知我乃 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你必在列國面前受凌辱,你便知道我是耶和華。』」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你在列國眼前被玷污的時候,你就知道我是耶和華。’”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你必在列国人的眼前因自己所行的被亵渎,你就知道我是耶和华。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你在列國眼前因自己所做的被侮辱 ,你就知道我是耶和華。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你在列国眼前因自己所做的被侮辱 ,你就知道我是耶和华。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
列國要侮辱你,你就知道我是上主。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在列國面前受到侮辱个時,你就會知𠊎係上主。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你在列國眼前因自己所做的被侮辱 ,你就知道我是耶和華。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我將存爾業、當各國看見、則使爾認知以我乃神主者也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你必在列国人的眼前因自己所行的被亵渎,你就知道我是耶和华。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁欲受列國侮辱,按呢恁就知我是上主。』」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín beh siū lia̍t-kok bú-jio̍k, án-ni lín chiū chai góa sī Siōng Chú.’”
Chinese Traditional ERV 2006
当你们在世界各族人民的面前受侮辱的时候,你们就会知道我是主。’”