Ezekiel 22:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你这声名狼藉、混乱不堪的城将要受到远近各国的耻笑。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
與爾遠近之國、皆譏誚爾、因爾遺臭名、多行亂事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
與你遠與你近的邦國都必譏笑你這有臭名多行亂的城。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你這名臭、多亂的城啊,那些離你近、離你遠的都必譏誚你。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你这混乱喧嚷、名被玷污的城啊!那些离你近的和离你远的,都必讥笑你。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾名劣多亂者乎、遐邇之人、必譏笑爾、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
邑民作亂、臭名播於四方、遐邇之人、無不譏刺。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你這聲名狼藉、混亂不堪的城將要受到遠近各國的恥笑。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你這混亂喧嚷、名被玷污的城啊!那些離你近的和離你遠的,都必譏笑你。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你这名臭、多乱的城啊,那些离你近、离你远的都必讥诮你。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你這惡名昭彰、混亂的城啊,離你或遠或近的國家都必譏誚你。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你这恶名昭彰、混乱的城啊,离你或远或近的国家都必讥诮你。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
遠近的國家都在譏笑你的混亂和惡名。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
遠近个國家全部會恥笑你个混亂㧯臭名。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你這惡名昭彰、混亂的城啊,離你或遠或近的國家都必譏誚你。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
在近者于在爾之遠者皆譏笑爾、蓋爾為臭名者、則被多擾者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你这名臭、多乱的城啊,那些离你近、离你远的都必讥诮你。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你此個混亂閣臭名滿天下的城,無論是遠抑是近的國家攏欲恥笑你。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí chit-ê hūn-loān koh chhàu-miâ móa thiⁿ-ē ê siâⁿ, bô-lūn sī hn̄g á-sī kūn ê kok-ka lóng beh thí-chhiò lí.
Chinese Traditional ERV 2006
你这声名狼藉、骚乱四起的城啊,远近各地的人都一定会嘲笑你。