Ezekiel 22:6 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
“‘看啊,在你城中的 以色列 首领各逞权势,杀人流血。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 牧伯、俱於爾中竭力殺人流血、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 牧伯都在你中儘力殺人流血。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
「看哪, 以色列 的首領各逞其能,在你中間流人之血。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
看哪!以色列的领袖们恃着自己的能力,在你里面流人的血。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 牧伯、各奮其力、流血於爾中、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 牧伯、居於爾中、竭力殺人、
Chinese Bible CCB (Traditional)
「『看啊,在你城中的 以色列 首領各逞權勢,殺人流血。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
看哪!以色列的領袖們恃著自己的能力,在你裡面流人的血。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
「看哪, 以色列 的首领各逞其能,在你中间流人之血。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
「看哪, 以色列 的領袖在你那裏,為了流人的血各逞其能。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
“看哪, 以色列 的领袖在你那里,为了流人的血各逞其能。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 的達官顯要個個濫用權力,殺害人民。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
看啊, 以色列 个領袖㧯官長逐儕在你个當中亂用權柄、流人个血。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
「看哪, 以色列 的領袖在你那裏,為了流人的血各逞其能。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
視哉 以色耳 之各君皆在于爾間用權、致為流血也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
「看哪, 以色列 的首领各逞其能,在你中间流人之血。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
「『你看, 以色列 的首領濫用權力,殺害人民。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
“‘Lí khòaⁿ, Í-sek-lia̍t ê siú-léng lām-iōng koân-le̍k, sat-hāi jîn-bîn.
Chinese Traditional ERV 2006
‘看看你们中间的那些以色列的达官显贵们怎样滥用权力杀人流血吧!