Ezekiel 23:16 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
便恋上了他们,差遣使者到他们那里。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼見其像、即戀愛之、遣使至 迦勒底 見之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他看見他們的像就戀愛他們、便差遣使者往 迦勒底 去見他們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
阿荷利巴 一看見就貪戀他們,打發使者往 迦勒底 去見他們。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
阿荷利巴的眼一看见,就恋慕他们,派遣使者到迦勒底去见他们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
婦見之、則生戀愛、遣使往 迦勒底 見之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
見則懽然、遣使至 迦勒底 、
Chinese Bible CCB (Traditional)
便戀上了他們,差遣使者到他們那裡。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
阿荷利巴的眼一看見,就戀慕他們,派遣使者到迦勒底去見他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
阿荷利巴 一看见就贪恋他们,打发使者往 迦勒底 去见他们。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
阿荷利巴 一看見就戀慕他們,派遣使者往 迦勒底 他們那裏去。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
阿荷利巴 一看见就恋慕他们,派遣使者往 迦勒底 他们那里去。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
她一看見那些像就愛上他們,派人到 巴比倫 去見他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
姖一下看到該兜像就愛到佢等,派人到 巴比倫 去看佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
阿荷利巴 一看見就戀慕他們,派遣使者往 迦勒底 他們那裏去。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又他以其目見伊等時、乃戀向伊等、又見差輩到伊等于 加勒氐亞 、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
阿荷利巴 一看见就贪恋他们,打发使者往 迦勒底 去见他们。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
阿荷利巴 一下看見就戀慕𪜶,派使者去 巴比倫 見𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
A-hô-lī-pa chi̍t-ē khòaⁿ--kìⁿ chiū loân-bō͘ in, phài sù-chiá khì Pa-pí-lûn kìⁿ in.
Chinese Traditional ERV 2006
她一看见他们就欲念冲动,打发使者到迦勒底去见他们。