Ezekiel 25:7 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因此,我要伸手攻击你们,使你们成为各国的俘虏。我必从万民中铲除你们,从万国中消灭你们,使你们灭绝。这样,你们就知道我是耶和华。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故我必舉手降罰於爾、付爾於異邦、為彼所搶奪、我必絕爾於列國中、除爾於萬邦中、爾則知我乃主、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因此我伸手降罰與你、將你交給列國、為他們所搶奪、我必從列國中滅絕你、從萬邦中除滅你、你便知道我是主。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以我伸手攻擊你,將你交給列國作為擄物。我必從萬民中剪除你,使你從萬國中敗亡。我必除滅你,你就知道我是耶和華。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以我必伸手攻击你,把你交给列国作掠物;我必从万族中剪除你,使你从列邦中灭亡;我必消灭你,你就知道我是耶和华。’”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我必伸手於爾、付爾於異邦、為彼所虜掠、絕爾於萬族、滅爾於列國、爾則知我乃耶和華、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
故我必舉手、付爾於異邦、為彼所攘奪、絕爾於列國中、俾知我乃 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
因此,我要伸手攻擊你們,使你們成為各國的俘虜。我必從萬民中剷除你們,從萬國中消滅你們,使你們滅絕。這樣,你們就知道我是耶和華。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以我必伸手攻擊你,把你交給列國作掠物;我必從萬族中剪除你,使你從列邦中滅亡;我必消滅你,你就知道我是耶和華。’”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以我伸手攻击你,将你交给列国作为掳物。我必从万民中剪除你,使你从万国中败亡。我必除灭你,你就知道我是耶和华。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以,看哪,我要伸手攻擊你,把你交給列國作為擄物。我必從萬民中剪除你,從列邦中消滅你。我必除滅你,你就知道我是耶和華。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以,看哪,我要伸手攻击你,把你交给列国作为掳物。我必从万民中剪除你,从列邦中消灭你。我必除灭你,你就知道我是耶和华。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要把你們交給外國人;他們要來洗劫你們。我要消滅你們,使你們瓦解不成國,不再擁有自己的土地。這樣,你們就知道我是上主。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛伸手攻擊你等,將你等交給外國人;佢等會來將你等个東西搶淨淨。𠊎愛消滅你等,使你等分散到毋成一個國家,毋會再有自家个土地。恁樣,你等就會知𠊎係上主。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以,看哪,我要伸手攻擊你,把你交給列國作為擄物。我必從萬民中剪除你,從列邦中消滅你。我必除滅你,你就知道我是耶和華。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此視哉、我將伸出我手落爾上、及付爾為各國所敗也。又我將絕爾除眾人之間、又誅爾出其各地、及拆碎爾、則爾必得認知以我乃神者也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以我伸手攻击你,将你交给列国作为掳物。我必从万民中剪除你,使你从万国中败亡。我必除灭你,你就知道我是耶和华。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以我欲伸手攻擊恁,給恁交互列國做俘虜;我欲對萬民中給恁剿滅,互恁對萬國中消失。我欲除滅恁,恁就知我是上主。』」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í góa beh chhun-chhiú kong-kek lín, kā lín kau hō͘ lia̍t-kok chòe hu-ló͘; góa beh tùi bān-bîn tiong kā lín châu-bia̍t, hō͘ lín tùi bān-kok tiong siau-sit. Góa beh tû-bia̍t lín, lín chiū chai góa sī Siōng Chú.’”
Chinese Traditional ERV 2006
因此,我一定要伸出手攻击你们,把你们当作掠物交给列国;我将把你从列国中除名,从世界各民族中灭绝掉。我一定要毁灭你,那时,你就会知道我是主。’”