Ezekiel 26:13 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我必使你的歌声消逝,琴音断绝。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我必使爾中不復有謳歌之聲、不復聞琴瑟之聲、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必使你中不再有謳歌的聲音、不再聽見彈琴鼓瑟的聲音。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我必使你唱歌的聲音止息;人也不再聽見你彈琴的聲音。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我必使你唱歌的喧声止息;人也再听不到你的琴声。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我必息爾謳歌之聲、不復聞爾琴瑟之音、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
謳歌必息、琴瑟不聞、我使之然、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我必使你的歌聲消逝,琴音斷絕。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我必使你唱歌的喧聲止息;人也再聽不到你的琴聲。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我必使你唱歌的声音止息;人也不再听见你弹琴的声音。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要使你唱歌的聲音止息;人不再聽見你彈琴的聲音。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要使你唱歌的声音止息;人不再听见你弹琴的声音。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要停止你的歌聲,止息你豎琴的樂聲。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛使你等个歌聲㧯琴聲攏總停掉。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要使你唱歌的聲音止息;人不再聽見你彈琴的聲音。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我將使爾各歌之聲皆息、又爾琴瑟之聲不再得聞也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我必使你唱歌的声音止息;人也不再听见你弹琴的声音。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲互你𣍐當閣唱歌,人𣍐當閣聽見你彈琴的聲。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh hō͘ lí bōe-tàng koh chhiùⁿ-koa, lâng bōe-tàng koh thiaⁿ-kìⁿ lí tôaⁿ-khîm ê siaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
我将终止你们刺耳的歌声,使竖琴声不再传扬。