Ezekiel 26:9 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他必用撞城锤击破你的城墙,用铁锤捣毁你的城楼。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
設攻城之具、 攻城之具或作羊頭鎚 欲破爾城垣、以鐵器毀爾鞏固之臺、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
設立羊頭槌要撞破你的牆垣、用鐵器拆毀你的堅城。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他必安設撞城錘攻破你的牆垣,用鐵器拆毀你的城樓。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他必用攻城锤攻击你的城墙,用武器拆毁你的城楼。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
設鎚衝城垣、以斧毀戍樓、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以槌破城垣、以斧斫戍樓。
Chinese Bible CCB (Traditional)
他必用撞城錘擊破你的城牆,用鐵錘搗毀你的城樓。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他必用攻城鎚攻擊你的城牆,用武器拆毀你的城樓。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他必安设撞城锤攻破你的墙垣,用铁器拆毁你的城楼。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他要安設撞城槌攻破你的城牆,以刀劍拆毀你的城樓。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他要安设撞城槌攻破你的城墙,以刀剑拆毁你的城楼。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們要用破城的槌撞破城牆,用鐵棒拆毀堡壘。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等會用攻城个槌仔撞橫城牆,用鐵棍拆掉城樓。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他要安設撞城槌攻破你的城牆,以刀劍拆毀你的城樓。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其必以戰器攻爾墻、及以斧頭破毀爾各堡臺。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他必安设撞城锤攻破你的墙垣,用铁器拆毁你的城楼。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊欲用挵城的槌攻破你的城牆,用鐵器拆毀你的城樓。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I beh ēng lòng-siâⁿ ê thûi kong-phòa lí ê siâⁿ-chhiûⁿ, ēng thih-khì thiah-húi lí ê siâⁿ-lâu.
Chinese Traditional ERV 2006
他将用撞城棰对准你的城墙,用战斧夷平你的城楼。