Ezekiel 28:3 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
看啊,你比 但以理 更有智慧, 什么秘密都瞒不过你。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾自以為明哲過於 但以理 、一切奧秘不能隱於爾、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你自以為明哲勝過 但以理 、一切奧秘事都不能隱瞞你。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
看哪,你比 但以理 更有智慧, 甚麼祕事都不能向你隱藏。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你比但以理更有智慧! 任何秘密的事都不能隐瞒你!
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾智過於 但以理 、無所隱於汝、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾自謂智過於 但以理 、無所隱於汝、
Chinese Bible CCB (Traditional)
看啊,你比 但以理 更有智慧, 什麼秘密都瞞不過你。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你比但以理更有智慧! 任何祕密的事都不能隱瞞你!
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
看哪,你比 但以理 更有智慧, 什么秘事都不能向你隐藏。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
看哪,你比 但以理 更有智慧, 任何祕密都不能向你隱藏。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
看哪,你比 但以理 更有智慧, 任何秘密都不能向你隐藏。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你自認比 達尼爾 聰明,明白所有的奧祕。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你自認比 但以理 聰明,明白囥等个祕密。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
看哪,你比 但以理 更有智慧, 任何祕密都不能向你隱藏。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫爾比 但依理 為尤智、且無何密事伊所能遮得于爾、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
看哪,你比 但以理 更有智慧, 什么秘事都不能向你隐藏。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你想你家己比 但以理 較聰明,明白所有的奧祕。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí siūⁿ lí ka-kī pí Tān-í-lí khah chhong-bêng, bêng-pe̍k só͘-ū ê ò-pì.
Chinese Traditional ERV 2006
你智慧超过但以理吗? 对于你没有奥秘可言吗?