Ezekiel 28:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你凭智慧和头脑发了财, 金银装满了你的库房。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
倚爾之智慧才能、得諸貲財、積蓄金銀在府庫、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你倚仗你的智慧才能得了資財、積蓄金銀在府庫中。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你靠自己的智慧聰明得了金銀財寶, 收入庫中。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你靠着自己的智慧和聪明, 为自己得了财富, 把所得的金银放进自己的府库里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以爾智慧明哲、而得貨財、藏金銀於府庫、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以爾智慧、得諸貨財、藏金銀於府庫、
Chinese Bible CCB (Traditional)
你憑智慧和頭腦發了財, 金銀裝滿了你的庫房。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你靠著自己的智慧和聰明, 為自己得了財富, 把所得的金銀放進自己的府庫裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你靠自己的智慧聪明得了金银财宝, 收入库中。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你靠自己的智慧聰明得了財寶, 把金銀收入庫房;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你靠自己的智慧聪明得了财宝, 把金银收入库房;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你運用聰明和技巧致富,寶庫裡累積了許多金銀。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你用聰明㧯智識賺盡多錢,寶庫肚積存盡多金銀。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你靠自己的智慧聰明得了財寶, 把金銀收入庫房;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
因爾巧智、兼爾曉悟、則獲財、且入己庫以金、及以銀也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你靠自己的智慧聪明得了金银财宝, 收入库中。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你靠家己的聰明及技巧得著財富,累積真多金銀佇庫房。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí khò ka-kī ê chhong-bêng kap ki-khiáu tit-tio̍h châi-hù, lúi-chek chin chōe kim-gûn tī khò͘-pâng.
Chinese Traditional ERV 2006
你靠自己的智慧和颖悟获得了财富,库房里堆满了金银。