Ezekiel 28:8 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
使你坠入坟墓, 你必惨死在大海中。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
必使爾陷於阱、被戮者淪亡於海中、爾必死其中、 被戮者淪亡於海中爾必死其中或作爾必見戮亡於海中
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們必陷你在坑坎中、你必死在海中、與被殺的人無異。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們必使你下坑; 你必死在海中, 與被殺的人一樣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们必使你下到坑中, 你必被杀害, 死在海的中心。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
使爾陷於坎阱、如被戮者沒於海中、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
使爾陷於深淵、殺戮爾身、投於海中。
Chinese Bible CCB (Traditional)
使你墜入墳墓, 你必慘死在大海中。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們必使你下到坑中, 你必被殺害, 死在海的中心。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们必使你下坑; 你必死在海中, 与被杀的人一样。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們必使你墜入地府; 你要像被刺殺之人的死,死在海中。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们必使你坠入地府; 你要像被刺杀之人的死,死在海中。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們要殺你,把你沉入海底。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等會將你㓾死,㧒到海肚去。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們必使你墜入地府; 你要像被刺殺之人的死,死在海中。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
伊必陷爾于坑、且爾死如被戮于海心者焉。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们必使你下坑; 你必死在海中, 与被杀的人一样。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶欲給你㧒落深坑,互你慘死佇海裡。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In beh kā lí hiat-lo̍h Chhim-khiⁿ, hō͘ lí chhám-sí tī hái--ni̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
他们将把你推下地狱,让你暴死在大海的深处。