Ezekiel 29:10 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
因此,我要攻击你和你的河流,使 埃及 从 密夺 到 色弗尼 ,一直到 古实 的边界全都荒废。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我必降罰於爾、及爾諸河、使 伊及 地盡成荒墟、變為沙漠、自 密奪 密奪又作密革奪下同 至 敘以尼 、以及 古實 交界之地、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必臨到降災與你和你的河、必使 伊及 地盡都空虛成為沙漠、從 蜜吉多 到 叙以尼 以及 古實 交易。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以我必與你並你的江河為敵,使 埃及 地,從 色弗尼 塔直到 古實 境界,全然荒廢淒涼。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以我必与你和你的河为敌;我必使埃及地,从密夺到色弗尼,直到古实边界,都全然荒凉废弃。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我乃敵爾、及爾諸河、必使 埃及 地荒廢淒涼、自 密奪 至 色弗尼 、延及 古實 界、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我必降災於爾、及爾江河、使 埃及 國盡成荒墟、自 蜜奪 至 敘以尼 古實 接攘之區、
Chinese Bible CCB (Traditional)
因此,我要攻擊你和你的河流,使 埃及 從 密奪 到 色弗尼 ,一直到 古實 的邊界全都荒廢。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以我必與你和你的河為敵;我必使埃及地,從密奪到色弗尼,直到古實邊界,都全然荒涼廢棄。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以我必与你并你的江河为敌,使 埃及 地,从 色弗尼 塔直到 古实 境界,全然荒废凄凉。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以,看哪,我必與你和你的江河為敵,使 埃及 地,從 密奪 到 色弗尼 ,直到 古實 邊界,全然廢棄荒蕪。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以,看哪,我必与你和你的江河为敌,使 埃及 地,从 密夺 到 色弗尼 ,直到 古实 边界,全然废弃荒芜。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要與你和你的 尼羅河 作對。我要使 埃及 的土地,從北部的 密奪 城,到南部的 色弗尼 城,一直到 古實 邊界,全部荒蕪廢棄,
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛㧯你並你个 尼羅 河做對敵。𠊎愛使 埃及 个土地,對北部个 密奪 城,到南部个 色弗尼 城 ,一直到 古實 交界,全部荒廢,
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以,看哪,我必與你和你的江河為敵,使 埃及 地,從 密奪 到 色弗尼 ,直到 古實 邊界,全然廢棄荒蕪。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
則視哉、我乃對爾、並對爾之各河、又我將使 以至比多 之地為盡然荒野、從 數以尼 之堡臺、至 以太阿比亞 之境界、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以我必与你并你的江河为敌,使 埃及 地,从 色弗尼 塔直到 古实 境界,全然荒废凄凉。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲及你以及你的河流作對。我欲互 埃及 的土地,對北部的 密奪 ,到南部的 色弗尼 ,一直到 古實 邊界,全部拋荒荒廢,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh kap lí í-ki̍p lí ê hô-liû choh-tùi. Góa beh hō͘ Ai-ki̍p ê thó͘-tōe, tùi pak-pō͘ ê Bi̍t-toa̍t, kàu lâm-pō͘ ê Sek-hut-nî, it-ti̍t kàu Kó͘-si̍t pian-kài, choân-pō͘ pha-hng hong-hòe,
Chinese Traditional ERV 2006
为此,我要跟你和你的河流作对,把埃及变成一片废墟,从密夺到色弗尼直到古实的边界,所有埃及的土地都将成为一片荒野。