Ezekiel 29:16 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
埃及 必不再是 以色列 人的指望,反而会使 以色列 人想起自己投靠 埃及 的罪。这样,他们便知道我是主耶和华。’”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 族必不復賴之、不復從之、若復從之、則有罪愆被記、其時彼則知我乃主天主、○
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 家必不再倚仗他們、偏向他們、以致有罪愆被記念、那時他們便知道我是上主耶和華。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
埃及 必不再作 以色列 家所倚靠的; 以色列 家仰望 埃及 人的時候,便思念罪孽。他們就知道我是主耶和華。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
埃及必不再作以色列家的倚靠;每逢以色列家转去仰赖埃及人的时候,他们就想起自己的罪孽。这样,他们就知道我是主耶和华。’”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
不復為 以色列 家所賴、 以色列 家若仰望之、必憶其罪、而知我乃主耶和華、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 家必不復賴 埃及 人、既憶前事、中心悛悔、俾知我乃上帝 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
埃及 必不再是 以色列 人的指望,反而會使 以色列 人想起自己投靠 埃及 的罪。這樣,他們便知道我是主耶和華。』」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
埃及必不再作以色列家的倚靠;每逢以色列家轉去仰賴埃及人的時候,他們就想起自己的罪孽。這樣,他們就知道我是主耶和華。’”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
埃及 必不再作 以色列 家所倚靠的; 以色列 家仰望 埃及 人的时候,便思念罪孽。他们就知道我是主耶和华。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
埃及 必不再作 以色列 家的倚靠,卻使 以色列 家想起他們仰賴 埃及 的罪。他們就知道我是主耶和華。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
埃及 必不再作 以色列 家的倚靠,却使 以色列 家想起他们仰赖 埃及 的罪。他们就知道我是主耶和华。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 絕不再依靠他們。 埃及 的結局使 以色列 人想起依靠人是多麼嚴重的錯誤。這樣, 以色列 就知道我是至高的上主。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 人絕對毋會再倚靠它个支持。 埃及 个結局使 以色列 人想到倚靠人係樣般大个錯誤。恁樣,佢等就會知𠊎係至高个上主。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
埃及 必不再作 以色列 家的倚靠,卻使 以色列 家想起他們仰賴 埃及 的罪。他們就知道我是主耶和華。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其不再為 以色耳 室所恃、致望向之時、則使記憶伊之各愆惡也。但伊必得認知以我乃神也、神主者也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
埃及 必不再作 以色列 家所倚靠的; 以色列 家仰望 埃及 人的时候,便思念罪孽。他们就知道我是主耶和华。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
埃及 𣍐當閣做 以色列 的靠山,只有互 以色列 人想起𪜶倚靠 埃及 的罪過。按呢,𪜶就知我是至高的上主。』」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ai-ki̍p bōe-tàng koh chòe Í-sek-lia̍t ê khò-soaⁿ, chí-ū hō͘ Í-sek-lia̍t -lâng siūⁿ-khí in óa-khò Ai-ki̍p ê chōe-kò. Án-ni, in chiū chai góa sī Chì-koân ê Siōng Chú.’”
Chinese Traditional ERV 2006
对于以色列人,埃及不再是信心的源泉,只能使他们想起自己向她求助的罪,那时,他们就会知道我是至高的主。’”