Ezekiel 3:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祂又对我说:“人子啊,现在你要到 以色列 人那里,把我的话传给他们。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼諭我曰、人子、往見 以色列 族、以我言諭之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他又對我說、人子阿、你往 以色列 家那裏去、用我的話曉諭他們。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他對我說:「人子啊,你往 以色列 家那裏去,將我的話對他們講說。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他对我说:“人子啊,你去!到以色列家那里,把我的话告诉他们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又曰、人子歟、往詣 以色列 家、以我言告之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
彼告我曰、人子、往見 以色列 族、以我言相告。
Chinese Bible CCB (Traditional)
祂又對我說:「人子啊,現在你要到 以色列 人那裡,把我的話傳給他們。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他對我說:“人子啊,你去!到以色列家那裡,把我的話告訴他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他对我说:「人子啊,你往 以色列 家那里去,将我的话对他们讲说。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他對我說:「人子啊,你要到 以色列 家那裏去,對他們傳講我的話。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他对我说:“人子啊,你要到 以色列 家那里去,对他们传讲我的话。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
接著上帝說:「必朽的人哪,你到 以色列 人那裡,把我的話轉告他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
接等上帝講:「人子啊,你到 以色列 人該位去,將𠊎个話㧯佢等講。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他對我說:「人子啊,你要到 以色列 家那裏去,對他們傳講我的話。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且其謂我曰、人之子也、爾徃至 以色耳 之室、而以我各言對伊等講。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他对我说:「人子啊,你往 以色列 家那里去,将我的话对他们讲说。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝給我講:「人子,去 以色列 人遐,將我的話給𪜶講。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè kā góa kóng, “Jîn-chú, khì Í-sek-lia̍t -lâng hia, chiong góa ê ōe kā in kóng.
Chinese Traditional ERV 2006
然后,他对我说∶“人子啊,你现在到以色列人那里去,把我说的话讲给他们听。