Ezekiel 30:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要使 尼罗 河干涸, 把土地卖给恶人, 我要借外族人的手使 埃及 及其境内的一切都荒废, 这是我耶和华说的。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我必涸其諸河、以其國付惡人之手、藉外邦人毀壞斯地與其中人物、我耶和華已言之矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必使 伊及 的川流枯竭、將他交在惡人手中、我必藉外邦人的手毀壞那地和其中的人物、這是我上主耶和華說的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我必使江河乾涸, 將地賣在惡人的手中; 我必藉外邦人的手, 使這地和其中所有的變為淒涼。 這是我-耶和華說的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我必使江河干涸, 把这地卖给恶人; 我必借着外族人的手, 使这地和其中所充满的,都变成荒凉。 我耶和华已经说了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我必涸其諸河、鬻其地於惡人之手、亦藉外人之手、荒蕪其地、滅其所有、我耶和華言之矣、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我必涸 埃及 之川流、以其國付惡人之手、使異邦人、荒蕪其地、使其物產歸於烏有、我 耶和華 已言之矣。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要使 尼羅 河乾涸, 把土地賣給惡人, 我要藉外族人的手使 埃及 及其境內的一切都荒廢, 這是我耶和華說的。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我必使江河乾涸, 把這地賣給惡人; 我必藉著外族人的手, 使這地和其中所充滿的,都變成荒涼。 我耶和華已經說了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我必使江河干涸, 将地卖在恶人的手中; 我必借外邦人的手, 使这地和其中所有的变为凄凉。 这是我—耶和华说的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要使江河乾涸, 將這地賣在惡人手中; 我要藉外國人的手, 使這地和其中所充滿的變為荒蕪; 這是我─耶和華說的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要使江河干涸, 将这地卖在恶人手中; 我要藉外国人的手, 使这地和其中所充满的变为荒芜; 这是我─耶和华说的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要使 尼羅河 乾涸,把 埃及 交在邪惡的人手中。外國人要來摧毀全國。我—至高的上主這樣宣布了。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛使 尼羅 河燥掉,將 埃及 交在壞人手中。𠊎愛用外國人來破壞全國。𠊎 — 上主恁樣宣佈了。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要使江河乾涸, 將這地賣在惡人手中; 我要藉外國人的手, 使這地和其中所充滿的變為荒蕪; 這是我—耶和華說的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又我將使其各河涸然、而以其地賣入惡者之手、又以夷人之手將使其地荒然、與凡在其內也、我神主者言之矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我必使江河干涸, 将地卖在恶人的手中; 我必藉外邦人的手, 使这地和其中所有的变为凄凉。 这是我-耶和华说的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲互 尼羅河 焦硞硞,給 埃及 交佇邪惡的人手中。我欲通過外國人毀壞 埃及 的一切。我上主按呢宣告。』
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh hō͘ Nî-lô-hô ta-khok-khok, kā Ai-ki̍p kau tī siâ-ok ê lâng chhiú-tiong. Góa beh thong-kè gōa-kok-lâng húi-hoāi Ai-ki̍p ê it-chhè. Góa Siōng Chú án-ni soan-kò.’
Chinese Traditional ERV 2006
我将使尼罗河干涸,把埃及出卖给邪恶的人,藉异族人之手使这块土地和其中的一切全都残破不堪; 我,主,这样宣布了。”