Ezekiel 30:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要把 埃及 人驱散到列国,分散到列邦。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我以 伊及 人散於列國、播於各邦、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必將 伊及 人分布在列國、播散在各邦。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我必將 埃及 人分散在列國,四散在列邦。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我必把埃及人分散到列邦,四散在各地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
俾 埃及 人散於列國、分於異邦、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我必使 埃及 之人、散處異邦列國、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要把 埃及 人驅散到列國,分散到列邦。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我必把埃及人分散到列邦,四散在各地。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我必将 埃及 人分散在列国,四散在列邦。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我必將 埃及 人分散到列國,四散在列邦。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我必将 埃及 人分散到列国,四散在列邦。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要把 埃及 人放逐到全世界。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛將 埃及 人分散到全世界。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我必將 埃及 人分散到列國,四散在列邦。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又我將以 以至比多 眾人撒之于各國間、又散之于各邦之中也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我必将 埃及 人分散在列国,四散在列邦。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲給 埃及 人放逐去列國,四散佇全世界逐所在。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh kā Ai-ki̍p -lâng hòng-tio̍k khì lia̍t-kok, sì-sòaⁿ tī choân sè-kài ta̍k só͘-chāi.
Chinese Traditional ERV 2006
我要把埃及人驱赶到列国之中,分散到世界各地。