Ezekiel 30:24 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要使 巴比伦 王的臂膀强壮有力,把我的刀交在他手中。我要打断法老的臂膀,使法老在他面前像受了致命伤的人一样呻吟。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我必堅 巴比倫 王之臂、以我刃付於其手、我必折 法老 之臂、使其嘆息於 巴比倫 王前、若受傷者之嘆息然、 使其嘆息於巴比倫王前若受傷者之嘆息然或作法老既受重傷必嘆息於巴比倫王前
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必使 巴比倫 王的臂健壯、將我的刀交在他手中、我必折斷 法老 的臂、 法老 既受重傷、必在 巴比倫 王面前歎息。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我必使 巴比倫 王的膀臂有力,將我的刀交在他手中;卻要打斷法老的膀臂,他就在 巴比倫 王面前唉哼,如同受死傷的人一樣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
“‘我必使巴比伦王的膀臂有力量,把我的刀交在他手中;我要折断法老的膀臂,使他在巴比伦王面前呻吟,像一个受伤快死的人一样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
堅 巴比倫 王之肱、付我刃於其手、折 法老 之肱、使呻吟於其前、若人受重傷然、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
使 巴比倫 王膂力剛強、俾執我刃、折 法老 二肱使其嘆息於敵前、若人被重傷、而嘆息焉。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要使 巴比倫 王的臂膀強壯有力,把我的刀交在他手中。我要打斷法老的臂膀,使法老在他面前像受了致命傷的人一樣呻吟。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
“‘我必使巴比倫王的膀臂有力量,把我的刀交在他手中;我要折斷法老的膀臂,使他在巴比倫王面前呻吟,像一個受傷快死的人一樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我必使 巴比伦 王的膀臂有力,将我的刀交在他手中;却要打断法老的膀臂,他就在 巴比伦 王面前唉哼,如同受死伤的人一样。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要使 巴比倫 王的膀臂有力,把我的刀交在他手中;卻要折斷法老的膀臂,使他在 巴比倫 王面前呻吟,如同被殺的人一樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要使 巴比伦 王的膀臂有力,把我的刀交在他手中;却要折断法老的膀臂,使他在 巴比伦 王面前呻吟,如同被杀的人一样。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
然後,我要使 巴比倫 王的手臂強壯,把我的劍交在他手中。可是,我要打斷 埃及 王的手臂,他要在敵人面前呻吟,死去。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後,𠊎愛使 巴比倫 王个手骨強壯起來,將𠊎个劍交在佢手中。總係,𠊎愛打斷 埃及 王个手骨,佢會在敵人面前噌到會死。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要使 巴比倫 王的膀臂有力,把我的刀交在他手中;卻要折斷法老的膀臂,使他在 巴比倫 王面前呻吟,如同被殺的人一樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
但 巴比倫 王之手臂我將力着之、而以我劍入厥手、惟我必折 法拉阿 之手臂、致伊之哀歎、以死傷人之哀歎也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我必使 巴比伦 王的膀臂有力,将我的刀交在他手中;却要打断法老的膀臂,他就在 巴比伦 王面前唉哼,如同受死伤的人一样。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
然後,我欲互 巴比倫 王的手勇壯有力,給我的刀交互伊。毋拘我欲拍斷 埃及 王的手骨,互伊佇 巴比倫 王面前親像受傷欲死的人哼哼呻。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Jiân-āu, góa beh hō͘ Pa-pí-lûn -ông ê chhiú ióng-chòng ū-la̍t, kā góa ê to kau hō͘ i. M̄-kú góa beh phah-tn̄g Ai-ki̍p -ông ê chhiú-kut, hō͘ i tī Pa-pí-lûn -ông bīn-chêng chhin-chhiūⁿ siū-siong beh sí ê lâng haiⁿ-haiⁿ-chhan.
Chinese Traditional ERV 2006
我要使巴比伦王的臂膀强壮有力,并把我的剑交到他的手中;但我却要打断埃及王的臂膀,使他象个受了致命伤的人一样在巴比伦王的面前呻吟。