Ezekiel 31:8 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
连上帝园中的香柏树也不能与它相比。 松树不能与它的枝干相比, 枫树不能与它的枝条相比, 上帝园中的树木没有一棵能与它媲美。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
天主園之柏香木、不能出其上、 不能出其上或作不能蔽之又作不能配之 柏樹不及其幹、楓樹不及其柯、天主園中諸樹、俱不如其美、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
天主園的香柏不能遮蔽他、松樹不及他的枝幹、楓樹不及他的柯條、天主園中的諸樹都不如他榮美。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
神園中的香柏樹不能遮蔽它; 松樹不及它的枝子; 楓樹不及它的枝條; 神園中的樹都沒有它榮美。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
神园中的香柏树不能与它相比, 松树比不上它的枝子; 枫树也不及它的枝条; 神园中所有的树木都比不上它的秀美。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上帝囿之香柏、不能蔽之、松樹不及其枝、楓樹不及其柯、上帝囿中諸木、不得與之媲美、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上帝囿之柏香木、不能出其上、松樹不及其長條、楓樹不及其弱幹、上帝囿中、眾木雖美、不得與之頡頏、
Chinese Bible CCB (Traditional)
連上帝園中的香柏樹也不能與它相比。 松樹不能與它的枝幹相比, 楓樹不能與它的枝條相比, 上帝園中的樹木沒有一棵能與它媲美。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
神園中的香柏樹不能與它相比, 松樹比不上它的枝子; 楓樹也不及它的枝條; 神園中所有的樹木都比不上它的秀美。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
上帝园中的香柏树不能遮蔽它; 松树不及它的枝子; 枫树不及它的枝条; 上帝园中的树都没有它荣美。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
上帝園中的香柏樹不能遮蔽它; 松樹不及它的枝子, 楓樹不及它的枝條, 上帝園中的樹都沒有它榮美。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
上帝园中的香柏树不能遮蔽它; 松树不及它的枝子, 枫树不及它的枝条, 上帝园中的树都没有它荣美。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
上帝園中的香柏樹不比它高; 松樹的枝子不比它長; 楓樹的枝子也比不過它。 上帝園中的樹沒有一棵像它那樣美麗。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
上帝園肚个香柏樹無比它較高; 松樹个樹桍無比它較長; 楓樹个枝桍也無贏過它。 上帝園肚个樹仔無一頭像它恁靚。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
神園中的香柏樹不能遮蔽它; 松樹不及它的枝子, 楓樹不及它的枝條, 神園中的樹都沒有它榮美。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其柏香樹于神之園覆不上他、又其松樹比不上他之柯、且其栗樹比不得他之枝、則在于神之園未有何樹華美像得他。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
神园中的香柏树不能遮蔽它; 松树不及它的枝子; 枫树不及它的枝条; 神园中的树都没有它荣美。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝園中的柏香樹𣍐比伊較高; 松樹的樹枝𣍐比伊較長; 楓樹的樹椏𣍐當及伊比。 上帝園中的樹無一欉親像伊赫媠。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè hn̂g-tiong ê pek-hiuⁿ-chhiū bōe pí i khah koân; siông-chhiū ê chhiū-ki bōe pí i khah tn̂g; png-chhiū ê chhiū-oe bōe-tàng kap i pí. Siōng-tè hn̂g-tiong ê chhiū bô chi̍t châng chhin-chhiūⁿ i hiah súi.
Chinese Traditional ERV 2006
在上帝的园中的香柏树遮不住它,松树比不上它的树干,枫树比不上它的枝条,上帝伊甸园中所有的树木都比不上它美丽。