Ezekiel 32:27 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们没有古代 勇士的荣耀葬礼,那些勇士带着兵器下到阴间,头枕着刀,尸骨上盖着盾,他们生前曾使人恐惧。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼與不潔者、及已偃仆之強暴人同臥、非所宜乎、俱攜兵器下示阿勒、首枕刀劍、罪歸其身、蓋在生命地之時、逞強使人恐懼、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們與不潔的已仆倒的強暴人一同偃臥、不是應當的麼、他們帶著兵器下陰間、枕著刀劍、罪歸己身、因為他們在陽世的時候、逞強使人懼怕。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們不得與那未受割禮仆倒的勇士一同躺臥;這些勇士帶着兵器下陰間,頭枕刀劍,骨頭上有本身的罪孽; 他們 曾在活人之地使勇士驚恐。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们不都是与那些没有受割礼而倒毙的勇士一起长眠吗?这些勇士都带着兵器下到阴间,刀剑都放在自己的头下。他们的罪孽是在自己的骨头上。他们曾使惊恐散布在活人之地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
未受割之勇士、下於陰府、攜其軍械、首枕刀劍、白骨負罪、 米設 土巴 必不與之同臥、以其生時為武士所懼也、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
維彼二國、昔令英雄、悚然駭懼今與不潔之武士同亡、手執利器、首枕白刃、下陰府、負罪戾、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們沒有古代 勇士的榮耀葬禮,那些勇士帶著兵器下到陰間,頭枕著刀,屍骨上蓋著盾,他們生前曾使人恐懼。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們不都是與那些沒有受割禮而倒斃的勇士一起長眠嗎?這些勇士都帶著兵器下到陰間,刀劍都放在自己的頭下。他們的罪孽是在自己的骨頭上。他們曾使驚恐散布在活人之地。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们不得与那未受割礼仆倒的勇士一同躺卧;这些勇士带着兵器下阴间,头枕刀剑,骨头上有本身的罪孽; 他们 曾在活人之地使勇士惊恐。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們不得與那未受割禮 仆倒的勇士躺在一起;這些勇士帶著兵器下到陰間,頭枕著刀劍,骨頭帶著本身的罪孽,曾在活人之地使人驚恐。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们不得与那未受割礼 仆倒的勇士躺在一起;这些勇士带着兵器下到阴间,头枕着刀剑,骨头带着本身的罪孽,曾在活人之地使人惊恐。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
他們不像古代的英雄,得到榮譽的葬禮,有全副武裝,頭枕刀劍,胸蓋盾牌 ,躺臥在陰間。這些英雄在世的日子曾經威武十足,使人恐懼戰慄。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
佢等無像頭擺 个英雄,葬禮盡有哀榮,著全副武裝,頭枕刀劍,胸蓋盾牌 ,橫在陰間。這兜英雄還生个時十分威風,識害人驚到愊愊掣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們不得與那未受割禮 仆倒的勇士躺在一起;這些勇士帶着兵器下到陰間,頭枕着刀劍,骨頭帶着本身的罪孽,曾在活人之地使人驚恐。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
惟伊未得同偃與被倒無周割之大丈夫、同帶兵器而下地獄、而以己劍放首下者、但伊之愆惡必在伊之骨、雖伊在生間之地使大丈夫害怕也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们不得与那未受割礼仆倒的勇士一同躺卧;这些勇士带着兵器下阴间,头枕刀剑,骨头上有本身的罪孽; 他们 曾在活人之地使勇士惊恐。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶無及許個古早的勇士 做夥埋葬;諸個勇士帶軍器落去陰府,刀劍做枕頭,罪的刑罰蓋佇𪜶的骨頭頂。𪜶在生的時,人非常驚𪜶。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In bô kap hiah-ê kó͘-chá ê ióng-sū chòe-hé bâi-chòng; chiah-ê ióng-sū tòa kun-khì lo̍h-khì Im-hú, to-kiàm chòe chím-thâu, chōe ê hêng-hoa̍t khàm tī in ê kut-thâu téng. In chāi-siⁿ ê sî, lâng hui-siông kiaⁿ in.
Chinese Traditional ERV 2006
他们不也跟其他不受割礼而战死的人一样躺在一起了吗?这些人有武器随葬,头下枕着剑。尽管他们曾在活人的世界以恐怖横行,对他们罪的惩罚却留在他们的骸骨上。