Ezekiel 35:13 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你妄自尊大,肆意毁谤我,我都听见了。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾曹向我以口自誇、增謗讟我之言、我悉聞之矣、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們向我用口自誇、增添謗讟我的話、我都聽見了。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你们用口说夸大的话攻击我,说出许多话来与我作对,我都听见了。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾以口向我誇大、煩言攻我、我已聞之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾詡詡然自誇不已、違逆乎我、我已聞之矣。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你妄自尊大,肆意譭謗我,我都聽見了。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你們用口說誇大的話攻擊我,說出許多話來與我作對,我都聽見了。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你們用口向我說誇大的話,增多與我敵對的話,我都聽見了。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你们用口向我说夸大的话,增多与我敌对的话,我都听见了。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你瘋狂自大說毀謗我的話,我都聽見了。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你開嘴講自大个話攻擊𠊎,𠊎全部聽到了。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你們用口向我說誇大的話,增多與我敵對的話,我都聽見了。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
於是爾以口自誇對我、又增加爾之各言對我也、且我聽之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你们也用口向我夸大,增添与我反对的话,我都听见了。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你自高誇口,無站節攻擊我的話,我攏有聽見。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí chū-ko khoa-kháu, bô chām-chat kong-kek góa ê ōe, góa lóng ū thiaⁿ--kìⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
你们对着我自吹自擂,毫无顾忌地用话顶撞我,我都听见了。