Ezekiel 35:4 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要使你的城邑沦为废墟,一片荒凉,这样你就知道我是耶和华。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
必使爾城邑傾圮、使爾變為荒蕪、爾則知我乃主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必毀滅你的城邑、使你荒蕪、你便知道我是主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我必使你的城邑變為荒場,成為淒涼。你就知道我是耶和華。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我要使你的城市变为废墟,你必然荒凉,那时,你就知道我是耶和华。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
毀爾城邑、使爾荒涼、則知我乃耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
城邑傾頹、四郊寂寞、俾知我乃 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要使你的城邑淪為廢墟,一片荒涼,這樣你就知道我是耶和華。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我要使你的城市變為廢墟,你必然荒涼,那時,你就知道我是耶和華。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我必使你的城邑变为荒场,成为凄凉。你就知道我是耶和华。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我必使你的城鎮變為廢墟,使你成為荒涼;你就知道我是耶和華。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我必使你的城镇变为废墟,使你成为荒凉;你就知道我是耶和华。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要使你的城鎮荒涼; 我要使你的土地荒蕪; 這樣,你就知道我是上主。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛使你个城市荒廢; 𠊎愛使你个土地荒涼; 恁樣,你就會知𠊎係上主。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我必使你的城鎮變為廢墟,使你成為荒涼;你就知道我是耶和華。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
我將毀壞爾之各城、及使爾成荒然、致爾必認知以我乃神主也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我必使你的城邑变为荒场,成为凄凉。你就知道我是耶和华。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲互你的城鎮拋荒; 互你的土地變做荒埔;按呢,你就知我是上主。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh hō͘ lí ê siâⁿ-tìn pha-hng; hō͘ lí ê thó͘-tōe pìⁿ-chòe hong-po͘; án-ni, lí chiū chai góa sī Siōng Chú.
Chinese Traditional ERV 2006
我要把你的城镇变在废墟,使你一片荒凉; 那时,你就会知道我是主。