Ezekiel 36:23 — Compare Translations
19 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要使我伟大的名,就是你们在列国中所亵渎的名,彰显它的圣洁。我要当着列国的面在你们身上彰显我的圣洁,那时他们就知道我是耶和华。这是主耶和华说的。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
爾在異邦中、使我大名被褻瀆、我必使人崇我大名為聖、 我必使人崇我大名為聖或作我必使我之大名仍顯為聖 我於爾中自顯為聖、使異邦人 異邦人或作爾 目睹、異邦人則知我乃主、此乃主天主所言、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你們在各邦使我的大名被褻凟、我必要使我的大名仍顯為聖、我在你們中在你們眼前顯為聖、列國人便知道我是主、這是我上主耶和華說的。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我要使我的大名顯為聖;這名在列國中已被褻瀆,就是你們在他們中間所褻瀆的。我在他們眼前,在你們身上顯為聖的時候,他們就知道我是耶和華。這是主耶和華說的。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我要使我的大名显为圣,这名在列邦中已经被亵渎了,是你们在他们中间所亵渎的。我在你们身上向他们显为圣的时候,他们就知道我是耶和华。这是主耶和华的宣告。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾在異邦污我大名、我必使之成聖、我於爾前既顯為聖、異邦則知我乃耶和華、主耶和華言之矣、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要使我偉大的名,就是你們在列國中所褻瀆的名,彰顯它的聖潔。我要當著列國的面在你們身上彰顯我的聖潔,那時他們就知道我是耶和華。這是主耶和華說的。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我要使我的大名顯為聖,這名在列邦中已經被褻瀆了,是你們在他們中間所褻瀆的。我在你們身上向他們顯為聖的時候,他們就知道我是耶和華。這是主耶和華的宣告。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我要使我的大名显为圣;这名在列国中已被亵渎,就是你们在他们中间所亵渎的。我在他们眼前,在你们身上显为圣的时候,他们就知道我是耶和华。这是主耶和华说的。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要使我至大的名顯為聖;這名在列國中已遭褻瀆,是你們在他們中間褻瀆的。我在他們眼前,在你們身上顯為聖的時候,他們就知道我是耶和華。這是主耶和華說的。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要使我至大的名显为圣;这名在列国中已遭亵渎,是你们在他们中间亵渎的。我在他们眼前,在你们身上显为圣的时候,他们就知道我是耶和华。这是主耶和华说的。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你們曾經在列國使我的名受辱;我要在他們當中證實我的名是聖的。這樣,他們就知道我是上主。我—至高的上主這樣宣布了。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你等識在列國中害𠊎个聖名受羞辱;𠊎愛用你等證明,給佢等看𠊎个名係神聖个。恁樣,列國就會知𠊎係上主。𠊎 — 至高个上主恁樣宣佈了。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要使我至大的名顯為聖;這名在列國中已遭褻瀆,是你們在他們中間褻瀆的。我在他們眼前,在你們身上顯為聖的時候,他們就知道我是耶和華。這是主耶和華說的。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且我將聖着我之大名、被褻瀆于其各異國之間、即爾所褻瀆于伊之間、則其各異國者皆必得認知以我乃神主、於我、因爾、致被聖着當伊看也、是乃神主所言矣。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我要使我的大名显为圣;这名在列国中已被亵渎,就是你们在他们中间所亵渎的。我在他们眼前,在你们身上显为圣的时候,他们就知道我是耶和华。这是主耶和华说的。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
恁曾互我的名佇列國中受褻瀆,毋拘我欲佇𪜶中間顯明我的名是至大神聖。按呢,𪜶就知我是上主。我 — 至高的上主按呢宣布。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lín bat hō͘ góa ê miâ tī lia̍t-kok tiong siū siat-to̍k, m̄-kú góa beh tī in tiong-kan hián-bêng góa ê miâ sī chì-tōa sîn-sèng. Án-ni, in chiū chai góa sī Siōng Chú. Góa — Chì-koân ê Siōng Chú án-ni soan-pò͘.
Chinese Traditional ERV 2006
我的至高的名在列国中间受到亵渎,是你们玷污了它,因此,我要显示我的至高的名的神圣。当我藉你在列国面前显示我的神圣的时候,他们就会知道我是主;我-至高的主这样宣布了。