Ezekiel 36:27 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要把我的灵放在你们里面,使你们恪守我的律例、谨遵我的典章。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以我神賦爾、使爾從我律例、守我法度而行之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必將我的靈賦畀你們、使你們遵行我的法度、謹守遵行我的律例。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我必將我的靈放在你們裏面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我必把我的灵放在你们里面,使你们遵行我的律例,谨守遵行我的典章。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以我神賦於爾衷、使爾循我典章、守我律例、而遵行之、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以我神賦爾、使爾遵我禮儀、守我法度、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要把我的靈放在你們裡面,使你們恪守我的律例、謹遵我的典章。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我必把我的靈放在你們裡面,使你們遵行我的律例,謹守遵行我的典章。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我必将我的灵放在你们里面,使你们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我必將我的靈放在你們裏面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我必将我的灵放在你们里面,使你们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要把我的靈賜給你們,使你們能夠遵行我的法律,服從我的誡命。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛將𠊎个靈放在你等底背,使你等會遵行𠊎个法律,專心服從𠊎个誡命。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我必將我的靈放在你們裏面,使你們順從我的律例,謹守遵行我的典章。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又我必以我靈置在爾內、且令爾行于我律、則爾致守我正審而行之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我必将我的灵放在你们里面,使你们顺从我的律例,谨守遵行我的典章。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲將我的神囥佇恁內面,互恁會遵守我的規例,順趁我的命令。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh chiong góa ê sîn khǹg tī lín lāi-bīn, hō͘ lín ōe chun-siú góa ê kui-lē, sūn-thàn góa ê bēng-lēng.
Chinese Traditional ERV 2006
我要把我的灵放进你们的身体里,好让你们遵从我的律例,谨守我的律法,