Ezekiel 36:3 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
所以你要说预言,宣告主耶和华这样说:他们四面蹂躏、摧毁你们,使你们归列国所有,成了外族人的话柄和笑谈。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
故爾當預言曰、主天主如是云、爾四周之敵、使爾荒蕪、 使爾荒蕪或作毀滅爾 吞噬爾、致爾為未滅 未滅原文作所餘下同 之異邦人所得、又為人所談論、所譏刺、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
因此你當說豫言、說、上主耶和華如此說、四圍的敵人毀滅你們、吞噬你們、以致你們為未滅的異邦人所得、並為人所談論、所譏笑。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
所以要發預言說,主耶和華如此說:因為敵人使你荒涼,四圍吞吃,好叫你歸與其餘的外邦人為業,並且多嘴多舌的人提起你來,百姓也說你有臭名。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
所以你要说预言:主耶和华这样说:因为敌人使你们荒凉,四围践踏你们,好使你们归给列国中余剩的人为业,成为人们提说和嘲笑的对象,
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
故爾當預言曰、主耶和華云、敵人使爾荒涼、四周吞噬、俾為列國遺民之業、為喋喋者談論、被人毀謗、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾當以我言告之云、主 耶和華 曰、敵縱橫噬、使山荒寂、為他邦之人所得、虛誕之徒、播其流言、
Chinese Bible CCB (Traditional)
所以你要說預言,宣告主耶和華這樣說:他們四面蹂躪、摧毀你們,使你們歸列國所有,成了外族人的話柄和笑談。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
所以你要說預言:主耶和華這樣說:因為敵人使你們荒涼,四圍踐踏你們,好使你們歸給列國中餘剩的人為業,成為人們提說和嘲笑的對象,
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
所以要发预言说,主耶和华如此说:因为敌人使你荒凉,四围吞吃,好叫你归与其余的外邦人为业,并且多嘴多舌的人提起你来,百姓也说你有臭名。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
所以你要預言,說:主耶和華如此說:因為敵人使你荒涼,四圍踐踏你,要叫你歸其餘的列國為業,使你們成為各族的話柄與百姓的笑談;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
所以你要预言,说:主耶和华如此说:因为敌人使你荒凉,四围践踏你,要叫你归其余的列国为业,使你们成为各族的话柄与百姓的笑谈;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
「所以,你要說預言,宣布我—至高的上主這樣說:鄰國洗劫 以色列 的山嶺、佔領它們的時候,人人都譏笑 以色列 。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
「所以,你愛講預言,宣佈𠊎 — 至高个上主恁樣講:四圍个國家踐踏你等,使你等荒涼,佔領你等,你等被人嘲謔、譭謗。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
所以你要預言,說:主耶和華如此說:因為敵人使你荒涼,四圍踐踏你,要叫你歸其餘的列國為業,使你們成為各族的話柄與百姓的笑談;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
故此爾宣論之云、神者神主也如此曰因伊使爾荒然、且四面周圍吞着爾、以為業、與各國之餘、又爾被講是非者之唇舌所取、及為眾民之所讒辱、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
所以要发预言说,主耶和华如此说:因为敌人使你荒凉,四围吞吃,好叫你归与其余的外邦人为业,并且多嘴多舌的人提起你来,百姓也说你有臭名。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
所以你著傳達我 — 至高的上主的信息,講:『因為對敵互你荒廢,對四面踐踏你,互你成做其他國家的產業,互𪜶的人民給你恥笑,當做笑談;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Só͘-í lí tio̍h thoân-ta̍t góa — Chì-koân ê Siōng Chú ê sìn-sit, kóng, ‘In-ūi tùi-te̍k hō͘ lí hong-hòe, tùi sì-bīn thún-ta̍h lí, hō͘ lí chiâⁿ-chòe kî-tha kok-ka ê sán-gia̍p, hō͘ in ê jîn-bîn kā lí thí-chhiò, tòng-chòe chhiàu-tâm;
Chinese Traditional ERV 2006
因此,你要这样预言:‘至高的主是这样说的:由于仇敌从四面八方攻击你,毁灭你的城镇,你被其他国家所占领,成了人们笑谈和诋毁的对象,