Ezekiel 36:38 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要使毁坏的城邑住满人,多如 耶路撒冷 在节期所献上的羊群。这样,他们就知道我是耶和华。’”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
今傾圮之邑、我將使之滿以人群、多若在 耶路撒冷 節期之際、區別為聖之羊群、彼則知我乃主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必使荒凉的城邑充滿人羣、多如大會的節期在 耶路撒冷 分別為聖的羊羣、他們便知道我是主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
耶路撒冷 在守節作祭物所獻的羊羣怎樣多,照樣,荒涼的城邑必被人羣充滿。他們就知道我是耶和華。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
守节的时候,在耶路撒冷作祭牲的羊群是怎样多,那些荒废了的城市也必照样满了人群。他们就知道我是耶和华。’”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
使荒涼之邑充滿人羣、若於 耶路撒冷 節期、犧牲之羣、則知我乃耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
昔大會之日、聖民群詣 耶路撒冷 厥後傾圮之邑、人咸集焉、俾知我乃 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要使毀壞的城邑住滿人,多如 耶路撒冷 在節期所獻上的羊群。這樣,他們就知道我是耶和華。』」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
守節的時候,在耶路撒冷作祭牲的羊群是怎樣多,那些荒廢了的城市也必照樣滿了人群。他們就知道我是耶和華。’”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
耶路撒冷 在守节作祭物所献的羊群怎样多,照样,荒凉的城邑必被人群充满。他们就知道我是耶和华。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
在 耶路撒冷 守節時,作為祭物所獻的羊群有多少,照樣,荒涼的城鎮必為人群所充滿;他們就知道我是耶和華。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
在 耶路撒冷 守节时,作为祭物所献的羊群有多少,照样,荒凉的城镇必为人群所充满;他们就知道我是耶和华。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
荒廢的城鎮將人口擁擠,好像從前 耶路撒冷 在節期的時候擠滿獻祭用的羊群一樣。這樣,他們就知道我是上主。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
荒掉个城市會充滿人群,就像以前 耶路撒冷 在節期个時尖滿獻祭用个羊群共樣。恁樣,佢等就會知𠊎係上主。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
在 耶路撒冷 守節時,作為祭物所獻的羊羣有多少,照樣,荒涼的城鎮必為人羣所充滿;他們就知道我是耶和華。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
似聖之群、即似 耶路撒冷 之群、於其禮宴之時。於是其各荒城皆必以人之群得滿、且伊必得認知以我乃神主者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
耶路撒冷 在守节作祭物所献的羊群怎样多,照样,荒凉的城邑必被人群充满。他们就知道我是耶和华。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
荒廢的城鎮欲閣有人挨挨揢揢,親像 耶路撒冷 佇節期獻祭的羊群赫呢多。按呢,𪜶就知我是上主。』」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hong-hòe ê siâⁿ-tìn beh koh ū lâng oe-oe-khoeh-khoeh, chhin-chhiūⁿ Iâ-lō͘-sat-léng tī choeh-kî hiàn-chè ê iûⁿ-kûn hiah-ni̍h chōe. Án-ni, in chiū chai góa sī Siōng Chú.’”
Chinese Traditional ERV 2006
多得就象耶路撒冷在节期祭献的羊群一样。破败的城市里将再次充满人群,那时,他们就会知道我是主。”