Ezekiel 37:21 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
告诉他们,主耶和华这样说,‘我要把 以色列 人从他们流亡的列国领出来,从四围招聚他们,带他们回归故土。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
告之曰、主天主如是云、我必將 以色列 人、自其所至之異邦、集之自四周、導之返歸故土、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你當對他們說、上主耶和華如此說、我要將 以色列 人從他們所往的各邦收回、也必從四圍聚集他們、引導他們歸回故土。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
要對他們說,主耶和華如此說:我要將 以色列 人從他們所到的各國收取,又從四圍聚集他們,引導他們歸回本地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你要对他们说:‘主耶和华这样说:看哪!我要把以色列人从他们所到的列国中领出来,又从四围聚集他们,把他们领回故土。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
告之曰、主耶和華云、我必取 以色列 族、出於所至之邦、自四方集之、導入故土、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
告之曰、主 耶和華 曰、我必導 以色列 族來自異邦、至自四方、歸於故土、
Chinese Bible CCB (Traditional)
告訴他們,主耶和華這樣說,『我要把 以色列 人從他們流亡的列國領出來,從四圍招聚他們,帶他們回歸故土。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你要對他們說:‘主耶和華這樣說:看哪!我要把以色列人從他們所到的列國中領出來,又從四圍聚集他們,把他們領回故土。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
要对他们说,主耶和华如此说:我要将 以色列 人从他们所到的各国收取,又从四围聚集他们,引导他们归回本地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
對他們說,主耶和華如此說:看哪,我要從 以色列 人所到的列國帶領他們,從四圍聚集他們,領他們回到本地。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
对他们说,主耶和华如此说:看哪,我要从 以色列 人所到的列国带领他们,从四围聚集他们,领他们回到本地。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
然後,你要告訴他們,我—至高的上主要把我的子民從他們流亡的各國領出來,集合他們,然後帶他們回到本土。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
然後,你愛㧯佢等講,𠊎 — 至高个上主愛將𠊎个子民對佢等被人捉去个各國帶出來,對四圍集合佢等,然後𢱋佢等轉到本國。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
對他們說,主耶和華如此說:看哪,我要從 以色列 人所到的列國帶領他們,從四圍聚集他們,領他們回到本地。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
謂伊等云、神者神主也如此曰、視哉、我將取 以色耳 眾子、由伊徃向之各異國間、而由四面各處集之、致帶之于伊己之本地也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
要对他们说,主耶和华如此说:我要将 以色列 人从他们所到的各国收取,又从四围聚集他们,引导他们归回本地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
然後,你著給𪜶講:『至高的上主按呢講:我欲將我的子民 以色列 對𪜶受放逐的列國中帶出來;我欲對世界逐角落給𪜶聚集起來,導𪜶倒來家己的土地。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Jiân-āu, lí tio̍h kā in kóng, ‘Chì-koân ê Siōng Chú án-ni kóng: Góa beh chiong góa ê chú-bîn Í-sek-lia̍t tùi in siū hòng-tio̍k ê lia̍t-kok tiong tòa--chhut-lâi; góa beh tùi sè-kài ta̍k kak-lo̍h kā in chū-chi̍p--khí-lâi, chhōa in tò-lâi ka-kī ê thó͘-tōe.
Chinese Traditional ERV 2006
对他们说:‘至高的主是这样说的:我要把以色列人从他们所在的列国之中领出来,从四面八方召集起来,带他们回到他们自己的土地上去。