Ezekiel 37:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我必给你们加上筋,使你们长出肉,再包上皮,将气息放在你们里面,你们就复活了。这样,你们就知道我是耶和华。’”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
必賜爾以筋、加肉於爾、以皮蔽爾、以氣賦爾、使爾復生、使爾知我乃主、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我必賜與你們筋加與你們肉、使你們皮膚俱備、將生氣賦畀你們、使你們復活、你們便知道我是主。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我必給你們加上筋,使你們長肉,又將皮遮蔽你們,使氣息進入你們裏面,你們就要活了;你們便知道我是耶和華。』」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我必使你们生筋长肉,给你们包上皮,又把气息放入你们里面,你们必活过来;你们就知道我是耶和华。’”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
亦必加爾以筋、益爾以肌、蔽爾以膚、賦爾以氣、爾則得生、而知我乃耶和華、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我必束爾以筋絡、長爾以肌膚、通爾以呼吸、可得復生、俾知我乃 耶和華 。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我必給你們加上筋,使你們長出肉,再包上皮,將氣息放在你們裡面,你們就復活了。這樣,你們就知道我是耶和華。』」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我必使你們生筋長肉,給你們包上皮,又把氣息放入你們裡面,你們必活過來;你們就知道我是耶和華。’”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我必给你们加上筋,使你们长肉,又将皮遮蔽你们,使气息进入你们里面,你们就要活了;你们便知道我是耶和华。』」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我要給你們加上筋,長出肉,又給你們包上皮,使氣息進入你們裏面,你們就要活過來;你們就知道我是耶和華。』」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我要给你们加上筋,长出肉,又给你们包上皮,使气息进入你们里面,你们就要活过来;你们就知道我是耶和华。’”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我要使你們生筋長肉,包上一層皮。我要吹一口氣進你們裡面,使你們再活過來。這樣,你們就知道我是上主。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎愛使你等生筋又生肉,然後包一層皮。𠊎愛歕氣入你等底背,使你等返生。恁樣,你等就會知𠊎係上主。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我要給你們加上筋,長出肉,又給你們包上皮,使氣息進入你們裏面,你們就要活過來;你們就知道我是耶和華。』」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又我將以筋置在爾上、及以肉取來上爾、又以皮蓋着爾、且以氣入爾、致爾得生活、則爾必得認知以我乃神主者也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我必给你们加上筋,使你们长肉,又将皮遮蔽你们,使气息进入你们里面,你们就要活了;你们便知道我是耶和华。』」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我欲互恁生筋生肉,閣用皮給恁包起來。我欲歕氣入恁內面,互恁活起來。按呢,恁就知我是上主。』」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa beh hō͘ lín siⁿ kun siⁿ bah, koh ēng phê kā lín pau--khí-lâi. Góa beh pûn-khùi ji̍p lín lāi-bīn, hō͘ lín oa̍h--khí-lâi. Án-ni, lín chiū chai góa sī Siōng Chú.’”
Chinese Traditional ERV 2006
我给你们加上筋,附上肉,蒙上皮,再让气息进到你们里面,你们就活过来了,那时,你们就会知道我是主。’”