Ezekiel 38:19 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我要在义愤和烈怒中宣告,那天在 以色列 必有大地震。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我熱中如焚、震怒甚烈、我出斯言曰、是日 以色列 地、必大震動、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我甚嫉忿、怒氣震烈、自己出言說、那日我必使 以色列 地大大震動。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我發憤恨和烈怒如火說:那日在 以色列 地必有大震動,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我在妒恨和怒火之中说:到那日,以色列地必有大地震。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我以忌嫉烈怒而言曰、是日 以色列 地、必震動殊甚、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我怒震烈、已出斯言、曰 以色列 地必有震動。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我要在義憤和烈怒中宣告,那天在 以色列 必有大地震。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我在妒恨和怒火之中說:到那日,以色列地必有大地震。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我发愤恨和烈怒如火说:那日在 以色列 地必有大震动,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我在妒忌和如火的烈怒中說:那日在 以色列 地必有大震動,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我在妒忌和如火的烈怒中说:那日在 以色列 地必有大震动,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我在烈怒下宣布:在那一天, 以色列 將有大地震。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎非常受氣、大發火、宣佈講:在該日, 以色列 會有大地動。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我在妒忌和如火的烈怒中說:那日在 以色列 地必有大震動,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
蓋于我烈忌、且于我怒火之間、我言之。固然於當日將有于 以色耳 之地大震動也、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我发愤恨和烈怒如火说:那日在 以色列 地必有大震动,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我歸腹肚火大受氣宣告:佇彼日, 以色列 欲有大地動。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa kui pak-tó͘ hé tōa siū-khì soan-kò: Tī hit-ji̍t, Í-sek-lia̍t beh ū tōa tōe-tāng.
Chinese Traditional ERV 2006
我宣布:在那一天,以色列的国土将在我的烈怒中发生大地震,