Ezekiel 39:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
以色列 人要用七个月来埋葬他们,使那地方洁净。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
以色列 族埋之、以潔其地、歷至七月、始畢其事、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
以色列 人必七個月葬埋他們、為要潔淨地。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
以色列 家的人必用七個月葬埋他們,為要潔淨全地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
以色列家要用七个月的时间去埋葬他们,为要洁净那地。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
以色列 家葬屍、必歷七月、以潔其地、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
以色列 家、葬尸歷至七月、乃蕆其事、地始潔清、
Chinese Bible CCB (Traditional)
以色列 人要用七個月來埋葬他們,使那地方潔淨。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
以色列家要用七個月的時間去埋葬他們,為要潔淨那地。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
以色列 家的人必用七个月葬埋他们,为要洁净全地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
以色列 家的人要用七個月埋葬他們,好使那地潔淨。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
以色列 家的人要用七个月埋葬他们,好使那地洁净。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
以色列 人要用七個月時間埋葬所有的屍體,好使那塊土地潔淨。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
以色列 人愛用七隻月个時間埋葬所有个屍體,來使該垤土地得到淨浰。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
以色列 家的人要用七個月埋葬他們,好使那地潔淨。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且七個月之間、 以色耳 室將葬之為淨其地也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
以色列 家的人必用七个月葬埋他们,为要洁净全地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
以色列 人為著欲潔淨彼塊地,用七個月的時間給𪜶埋葬。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Í-sek-lia̍t -lâng ūi-tio̍h beh kiat-chēng hit-tè tōe, ēng chhit kò-ge̍h ê sî-kan kā in bâi-chòng.
Chinese Traditional ERV 2006
以色列人要花费七个月的时间埋葬他们的尸体,好使土地洁净,