Ezekiel 39:23 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
列国必知道 以色列 人被掳走是因为他们犯罪背叛我,以致我掩面不顾他们,把他们交在敌人手中,让他们丧身刀下。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
異邦人亦必知 以色列 族被擄、乃因其愆尤、獲罪於我、我掩面不顧之、付之於敵手、俱殞亡於刃、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
異邦人也必知道 以色列 人被擄掠是因為他們的愆尤、因為他們得罪我、我掩面不顧他們、將他們交在他們仇敵手中、使他們眾人被刀殺戮。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
列國人也必知道 以色列 家被擄掠是因他們的罪孽。他們得罪我,我就掩面不顧,將他們交在敵人手中,他們便都倒在刀下。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
列国也必知道以色列家是因自己的罪孽被掳去。他们对我不忠,所以我掩面不顾他们,把他们交在敌人手中,他们就都倒在刀下。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
列邦亦知 以色列 家被虜、乃因其愆尤、彼獲罪於我、故我掩面不顧、付之敵手、悉隕於刃、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
異邦人亦知 以色列 族被擄、因其愆尤、獲罪於我、故我遐棄之、付於敵手、俱亡於刃、
Chinese Bible CCB (Traditional)
列國必知道 以色列 人被擄走是因為他們犯罪背叛我,以致我掩面不顧他們,把他們交在敵人手中,讓他們喪身刀下。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
列國也必知道以色列家是因自己的罪孽被擄去。他們對我不忠,所以我掩面不顧他們,把他們交在敵人手中,他們就都倒在刀下。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
列国人也必知道 以色列 家被掳掠是因他们的罪孽。他们得罪我,我就掩面不顾,将他们交在敌人手中,他们便都倒在刀下。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
列國也必知道, 以色列 家被擄掠是因他們的罪孽。他們得罪我,我就轉臉不顧他們,將他們交在敵人手中,使他們全都倒在刀下。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
列国也必知道, 以色列 家被掳掠是因他们的罪孽。他们得罪我,我就转脸不顾他们,将他们交在敌人手中,使他们全都倒在刀下。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
列國將明白 以色列 人是因得罪我而被放逐的。我離棄他們,不看顧他們,讓敵人擊敗他們,殺害他們。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
列國會知 以色列 人係因為得罪𠊎正被人捉走。𠊎揞面毋看顧佢等,使敵人打敗佢等,㓾掉佢等。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
列國也必知道, 以色列 家被擄掠是因他們的罪孽。他們得罪我,我就轉臉不顧他們,將他們交在敵人手中,使他們全都倒在刀下。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其各異國、皆將得知以 以色耳 之室、因伊愆作、而致被掠去、因伊獲罪于我、故我遮己面、不現之又付伊入伊諸敵之手則伊以劍而倒也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
列国人也必知道 以色列 家被掳掠是因他们的罪孽。他们得罪我,我就掩面不顾,将他们交在敌人手中,他们便都倒在刀下。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
列國欲明白, 以色列 人受放逐是因為𪜶的罪過。𪜶背叛我,我就面越走無看顧𪜶,閣將𪜶交互𪜶的對敵,互對敵給𪜶刣死。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lia̍t-kok beh bêng-pe̍k, Í-sek-lia̍t -lâng siū hòng-tio̍k sī in-ūi in ê chōe-kò. In pōe-poān góa, góa chiū bīn oa̍t-cháu bô khòaⁿ-kò͘ in, koh chiong in kau hō͘ in ê tùi-te̍k, hō͘ tùi-te̍k kā in thâi-sí.
Chinese Traditional ERV 2006
列国也会知道以色列人被放逐是由于他们自己的罪,因为他们自己不忠于我。我因此不再看顾他们,把他们交给了他们的仇敌,任他们死在刀下。