Ezekiel 39:24 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我照他们的污秽和罪恶报应他们,掩面不顾他们。’
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我掩面不顧之、乃循其污行、及其愆尤、以待之、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我掩面不顧他們、是照著他們的污穢和他們的愆尤待他們。○
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我是照他們的污穢和罪過待他們,並且我掩面不顧他們。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我是照着他们的污秽和过犯对待他们,并且掩面不顾他们。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我依其污衊罪惡而待之、掩面而不之顧、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
我察其罪戾孔多、身染污衊、而遐棄之。
Chinese Bible CCB (Traditional)
我照他們的污穢和罪惡報應他們,掩面不顧他們。』
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我是照著他們的污穢和過犯對待他們,並且掩面不顧他們。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我是照他们的污秽和罪过待他们,并且我掩面不顾他们。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
我照他們的污穢和罪過待他們,轉臉不顧他們。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
我照他们的污秽和罪过待他们,转脸不顾他们。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我對他們的汙穢和邪惡施行報應。我離棄他們,不看顧他們。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎對佢等个污穢㧯過犯施行報應。𠊎揞面毋看顧佢等。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
我照他們的污穢和罪過待他們,轉臉不顧他們。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
依伊之污作、及依伊之過愆、我待之而遮我面不現之。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我是照他们的污秽和罪过待他们,并且我掩面不顾他们。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我照𪜶的污穢及罪過對待𪜶。我面越走無欲看顧𪜶。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa chiàu in ê ù-òe kap chōe-kò tùi-thāi in. Góa bīn oa̍t-cháu bô beh khòaⁿ-kò͘ in.”
Chinese Traditional ERV 2006
这是我按他们的不虔和邪恶对他们的处置,不再看顾他们。”