Ezekiel 4:12 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
你要像吃大麦饼一样吃这些饼,要在众人面前用人粪来烤饼。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
當視若麰麥餅而食、 或作爾作餅食當循作麰麥餅之法 當以人糞炊之於眾目前、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
你也必吃大麥餅、用人糞燒烤在眾人眼前。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
你吃這餅像吃大麥餅一樣,要用人糞在眾人眼前燒烤。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你吃这些饼,要像吃烙的大麦饼一样,但要用人粪在众人面前烧烤。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
爾食此餅、製如麰麥之餅、必以人矢炊之、俾眾目睹、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
爾食麥餅、必以人之糞壤炊之、使眾目擊。
Chinese Bible CCB (Traditional)
你要像吃大麥餅一樣吃這些餅,要在眾人面前用人糞來烤餅。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你吃這些餅,要像吃烙的大麥餅一樣,但要用人糞在眾人面前燒烤。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
你吃这饼像吃大麦饼一样,要用人粪在众人眼前烧烤。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你要吃這餅像大麥餅一樣,在眾人眼前用人的糞烤它。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你要吃这饼像大麦饼一样,在众人眼前用人的粪烤它。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
你要在民眾面前,用人糞作燃料烤這種餅來吃。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
你愛在民眾面前,燒人屎來焙餅食。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你要吃這餅像大麥餅一樣,在眾人眼前用人的糞烤它。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
爾必食之似大麥之餅、又爾必當伊眼看以人糞被燒而熬之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
你吃这饼像吃大麦饼一样,要用人粪在众人眼前烧烤。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
你著佇民眾面前,用人的糞做火柴烘餅來食,親像啲食大麥餅。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lí tio̍h tī bîn-chiòng bīn-chêng, ēng lâng ê pùn chòe hé-chhâ hang-piáⁿ lâi chia̍h, chhin-chhiūⁿ teh chia̍h tōa-be̍h-piáⁿ.”
Chinese Traditional ERV 2006
你要象吃大麦饼一样,当着众人的面用人粪作燃料烤这种饼吃。”