Ezekiel 4:15 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
于是祂对我说:“好吧,我容许你用牛粪代替人粪来烤饼。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
主諭我曰、我許爾以牛糞代人糞、爾可用以炊餅、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
主對我說、我許你用牛糞代替人糞、你可用以炊餅。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
於是他對我說:「看哪,我給你牛糞代替人糞,你要將你的餅烤在其上。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
于是他对我说:“你看,我准你用牛粪代替人粪,你可以在牛粪上烤你的饼。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
曰、我許爾以牛糞代人矢、爾可炊餅其上、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
主曰、爾炊餅、我許爾取牛糞、以代人矢、
Chinese Bible CCB (Traditional)
於是祂對我說:「好吧,我容許你用牛糞代替人糞來烤餅。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
於是他對我說:“你看,我准你用牛糞代替人糞,你可以在牛糞上烤你的餅。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
于是他对我说:「看哪,我给你牛粪代替人粪,你要将你的饼烤在其上。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
於是他對我說:「看,我給你牛糞代替人糞,你要在上面烤你的餅。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
于是他对我说:“看,我给你牛粪代替人粪,你要在上面烤你的饼。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
於是上帝說:「好吧,你可以用牛糞代替人糞作燃料,在上面烤你的餅。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
所以上帝講:「好啊,你做得將人屎換做牛屎拿來燒,在頂高焙你个餅。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
於是他對我說:「看,我給你牛糞代替人糞,你要在上面烤你的餅。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
時其謂我曰、視哉、我以牛之糞給爾代人之糞也、且爾必用是為熬爾之餅也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
于是他对我说:「看哪,我给你牛粪代替人粪,你要将你的饼烤在其上。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
上帝給我講:「按呢好,你通用牛糞代替人的糞做火柴烘你的餅。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Siōng-tè kā góa kóng, “Án-ni hó, lí thang ēng gû-pùn tāi-thòe lâng ê pùn chòe hé-chhâ hang lí ê piáⁿ.”
Chinese Traditional ERV 2006
主说∶“那好吧,就让你用牛粪代替人粪烤饼吧。”