Ezekiel 40:11 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他量了门的入口,宽五米,长六米半。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
又量門洞、廣十尺、深 深原文作長 十三尺、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又量門洞、寬十尺、深十三尺。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他量門口,寬十肘,長十三肘。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他量了东门,入口宽五公尺,通道宽六公尺半。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
入門之處、廣十肘、長十三肘、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
門內之衢、廣一丈、長一丈三尺、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他量了門的入口,寬五米,長六米半。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他量了東門,入口寬五公尺,通道寬六公尺半。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他量门口,宽十肘,长十三肘。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他量門的入口,寬十肘,門長十三肘。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他量门的入口,宽十肘,门长十三肘。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那人量了門洞的入口,門口寬五公尺,甬道寬六公尺半。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該人量大門个入口,闊五公尺,走廊闊六公尺半。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他量門的入口,寬十肘,門長十三肘。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且他度其門進處之寛十尺、及其門之長、十三尺也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他量门口,宽十肘,长十三肘。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
伊量東門的入口闊五公尺,門本身六公尺半。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
I niû tang-mn̂g ê ji̍p-kháu khoah gō͘ kong-chhioh, mn̂g pún-sin la̍k kong-chhioh-pòaⁿ.
Chinese Traditional ERV 2006
他又量了甬道入口,宽五米,长约六米半。