Ezekiel 40:12 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
两边守卫室前面的矮墙高五十厘米,守卫室都是边长三米的正方形。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
左右之室前、各有空界一尺、此旁室 深 六尺、彼旁亦 深 六尺、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
兩旁的屋子前各有空界一尺、這旁屋子深六尺、那旁也深六尺。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
衛房前 展出 的境界: 這邊 一肘,那邊一肘;衛房這邊六肘,那邊六肘。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
每个守卫室前面都有矮墙,高五十公分,两边守卫室都是一样。守卫室长三公尺,两边都是一样。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
左右之守衛室、深廣各六肘、其前左右有欄、廣一肘、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
左右之室深廣各六尺、其前有陛、廣一尺、
Chinese Bible CCB (Traditional)
兩邊守衛室前面的矮牆高五十釐米,守衛室都是邊長三米的正方形。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
每個守衛室前面都有矮牆,高五十公分,兩邊守衛室都是一樣。守衛室長三公尺,兩邊都是一樣。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
卫房前 展出 的境界: 这边 一肘,那边一肘;卫房这边六肘,那边六肘。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
守衛房前有矮牆,一肘,那邊的矮牆也是一肘;守衛房這邊六肘,那邊也是六肘。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
守卫房前有矮墙,一肘,那边的矮墙也是一肘;守卫房这边六肘,那边也是六肘。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
每一個守衛房前面都有矮牆:高五十公分,厚五十公分,房間都是三公尺正方。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
逐個守衛室頭前全部有矮牆:高五十公分,賁五十公分。房間全部係三公尺四方。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
守衛房前有矮牆,一肘,那邊的矮牆也是一肘;守衛房這邊六肘,那邊也是六肘。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其小房前之限界一尺、其界于兩邊為一尺、又其小房于此邊為六尺、及于彼邊為六尺也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
卫房前 展出 的境界: 这边 一肘,那边一肘;卫房这边六肘,那边六肘。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
逐間守衛室的頭前攏有牆仔,高五十公分,厚五十公分;房間的長及闊攏三公尺。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ta̍k-keng siú-ōe-sek ê thâu-chêng lóng ū chhiûⁿ-á, koân gō͘-cha̍p kong-hun, kāu gō͘-cha̍p kong-hun; pâng-keng ê tn̂g kap khoah lóng saⁿ kong-chhioh.
Chinese Traditional ERV 2006
每间警卫室门前都有一道五十公分高的矮墙,警卫室是正方形的,每边长约三米。