Ezekiel 40:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
内院的北门与外院的北门相对,正如它的东门和外院的东门相对,他量了相对两门之间的距离,是五十米。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
內院有門、與北門東門相向、自此門量至彼門、得一百尺、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
內院有門、與北門東門相向、從這門量到那門量得一百尺。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
內院有門與這門相對,北面東面都是如此。他從這門量到那門,共一百肘。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
内院有门与这门相对;北面、东面,都是一样;他从这门量到那门,共有五十公尺。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
內院有門、東門北門相對、自彼門量至此門、計百肘、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
內院有門、與外院北門相向、無異東方、自外院之門、至內院之門、深十丈、
Chinese Bible CCB (Traditional)
內院的北門與外院的北門相對,正如它的東門和外院的東門相對,他量了相對兩門之間的距離,是五十米。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
內院有門與這門相對;北面、東面,都是一樣;他從這門量到那門,共有五十公尺。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
内院有门与这门相对,北面东面都是如此。他从这门量到那门,共一百肘。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
內院有門與這門相對,北面東面都是如此。他從這門量到那門,共一百肘。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
内院有门与这门相对,北面东面都是如此。他从这门量到那门,共一百肘。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
此門隔著外院,對面有另一個門,通往內院。那人量了這兩個門間的距離,長五十公尺。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這門隔等外院,對面有另外一隻門,通到內院,北片㧯東片共樣。該人量這兩隻門个距離,長五十公尺。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
內院有門與這門相對,北面東面都是如此。他從這門量到那門,共一百肘。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又其內院之門坐對向北之門。與向東之門、且他從門至門度之、一百尺也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
内院有门与这门相对,北面东面都是如此。他从这门量到那门,共一百肘。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
內埕有一個門及北門相對;北旁及東旁攏像款。伊量此兩個門的距離,長五十公尺。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Lāi-tiâⁿ ū chi̍t ê mn̂g kap pak-mn̂g sio-tùi; pak-pêng kap tang-pêng lóng siâng-khoán. I niû chit nn̄g ê mn̂g ê kū-lī, tn̂g gō͘-cha̍p kong-chhioh.
Chinese Traditional ERV 2006
与北门相对有一个通向内院的门,与东门相同。他量了这两个彼此相对的门的距离,是五十二点五米。