Ezekiel 40:35 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他又带我到北门,量了北门,跟其他门的尺寸一样。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
遂導我至北門、量之皆循前度、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
又引導我到北門、照著先前的尺度量門。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他帶我到北門,就照先前的尺寸量那門,
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他领我到内院的北门,量了那门,大小与先前的一样;
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
又導我至北門量之、其度如前、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
遂導我至內院北門、量之、其室其柱其廊、深廣與外院之門無異、四周有窗、門與室總計之深五丈、廣二丈五尺、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他又帶我到北門,量了北門,跟其他門的尺寸一樣。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他領我到內院的北門,量了那門,大小與先前的一樣;
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他带我到北门,就照先前的尺寸量那门,
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他帶我到北門,他量了,大小與先前一樣,
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他带我到北门,他量了,大小与先前一样,
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
那人領我到北門。他量了內院的北門,大小跟外院的一樣。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
該人帶𠊎到北門。佢量內院个北門,大細㧯其他个共樣。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他帶我到北門,他量了,大小與先前一樣,
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
他又帶我至北門、而量度之、照先之量尺也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他带我到北门,就照先前的尺寸量那门,
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼個人導我對北門入去內埕。伊量內埕的北門,寸尺及外埕的門像款。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Hit-ê lâng chhōa góa tùi pak-mn̂g ji̍p-khì lāi-tiâⁿ. I niû lāi-tiâⁿ ê pak-mn̂g, chhùn-chhioh kap gōa-tiâⁿ ê mn̂g siâng-khoán.
Chinese Traditional ERV 2006
然后,他又领我到北门去测量,门的尺寸与别的门相同,