Ezekiel 40:5 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
我看见殿的四周有墙,那人拿了一根三米长的量竿量这墙,量出墙厚一竿,高一竿。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
我見 殿四周有垣、其人手執量度之竿、長六尺、 尺原文作肘下同 尺長自肘至指、再加一掌、以竿量垣、厚 厚原文作廣 一竿、高一竿、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
我見殿四圍有牆垣、那人手拏量度的杖、長六尺、尺長從肘至指尖、另外再加一掌、那人用杖量牆、高寬俱各一杖。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
我見殿四圍有牆。那人手拿量度的竿,長六肘,每肘是一肘零一掌。他用竿量牆,厚一竿,高一竿。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
我见殿四围有墙,那人手里的测量竿长三公尺。他量了那建筑物,墙厚三公尺、高三公尺。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
我見室外、四周有垣、其人執竿、竿長六肘、肘長、較之常肘再加一掌、乃量其垣、廣一竿、高一竿、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
殿外四周有垣、其人執杖、杖長六尺、尺計長自肘至指、再加一掌、量度其垣、高廣各一杖、
Chinese Bible CCB (Traditional)
我看見殿的四周有牆,那人拿了一根三米長的量竿量這牆,量出牆厚一竿,高一竿。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
我見殿四圍有牆,那人手裡的測量竿長三公尺。他量了那建築物,牆厚三公尺、高三公尺。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
我见殿四围有墙。那人手拿量度的竿,长六肘,每肘是一肘零一掌。他用竿量墙,厚一竿,高一竿。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
看哪,殿外四圍有牆。那人手拿丈量的蘆葦竿,長六肘,每肘再加一掌。他量圍牆,寬一竿,高一竿。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
看哪,殿外四围有墙。那人手拿丈量的芦苇竿,长六肘,每肘再加一掌。他量围墙,宽一竿,高一竿。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
我看見的是聖殿,周圍有牆。那人手裡拿著一根三公尺長的木尺,正在量牆。牆高三公尺,厚三公尺。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
𠊎看到个係聖殿,四面有圍牆。該人手中拿等一支三公尺長測量用个尺,在該位量圍牆。圍牆高三公尺,賁三公尺。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
看哪,殿外四圍有牆。那人手拿丈量的蘆葦竿,長六肘,每肘再加一掌。他量圍牆,寬一竿,高一竿。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且在其屋外周圍卻又有垣墻、而于其人之手有量度之竿、長六尺、有一手之寛。時其度該屋之寛為一竿、而高一竿也。○
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
我见殿四围有墙。那人手拿量度的竿,长六肘,每肘是一肘零一掌。他用竿量墙,厚一竿,高一竿。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
我看見聖殿,四周圍有圍牆。彼個人手提一支三公尺長的蘆竹尺。伊量牆;牆高三公尺,厚三公尺。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Góa khòaⁿ-kìⁿ sèng-tiān, sì-chiu-ûi ū ûi-chhiûⁿ. Hit-ê lâng chhiú the̍h chi̍t ki saⁿ kong-chhioh tn̂g ê lô͘-tek-chhioh. I niû chhiûⁿ; chhiûⁿ koân saⁿ kong-chhioh, kāu saⁿ kong-chhioh.
Chinese Traditional ERV 2006
我看见环绕整个圣殿的围墙。那人手里的量竿长三米,他量了墙,墙厚一量竿,高度也是一量竿。