Ezekiel 41:14 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
殿东边的空地宽五十米。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
東面殿前及隙地、廣一百尺、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
東面隙地和殿的前面寬一百尺。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
殿的前面和兩旁的空地,寬一百肘。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在东面,圣殿前面的空地,宽五十公尺。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
殿前東向之隙地、亦百肘、○
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
殿前隙地、東向亦十丈、
Chinese Bible CCB (Traditional)
殿東邊的空地寬五十米。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在東面,聖殿前面的空地,寬五十公尺。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
殿的前面和两旁的空地,宽一百肘。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
殿的前面和東邊的空地,寬一百肘。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
殿的前面和东边的空地,宽一百肘。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
聖殿的前面以及兩旁的空地長五十公尺。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
聖殿个頭前㧯兩片个空地長也係五十公尺。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
殿的前面和東邊的空地,寬一百肘。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其屋之前面、連向東之隔別處、有一百尺。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
殿的前面和两旁的空地,宽一百肘。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
聖殿的頭前,就是東旁的空地,闊五十公尺。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Sèng-tiān ê thâu-chêng, chiū-sī tang-pêng ê khàng-tōe, khoah gō͘-cha̍p kong-chhioh.
Chinese Traditional ERV 2006
内院的东侧的宽度,包括圣殿的正面在内,也是五十二点五米。