Ezekiel 41:18 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
木板上刻着基路伯天使和棕树,两者彼此相间排列。每个基路伯天使有两个面孔:
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
墻上 雕基路伯與巴勒瑪樹狀、二基路伯間有一巴勒瑪樹、每一基路伯有二面、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
其上雕刻基路冰和巴勒瑪樹形狀、二基路冰中間有一顆巴勒瑪樹、每一基路伯有二面。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
牆上雕刻基路伯和棕樹。每二基路伯中間有一棵棕樹,每基路伯有二臉。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
都刻上基路伯和棕树。基路伯和棕树相间并排,每个基路伯都有两个脸孔。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
製基路伯與椶樹之狀、二基路伯間有一椶樹、基路伯各有二面、
Chinese Bible CCB (Traditional)
木板上刻著基路伯天使和棕樹,兩者彼此相間排列。每個基路伯天使有兩個面孔:
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
都刻上基路伯和棕樹。基路伯和棕樹相間並排,每個基路伯都有兩個臉孔。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
墙上雕刻基路伯和棕树。每二基路伯中间有一棵棕树,每基路伯有二脸。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
牆上雕刻基路伯和棕樹,基路伯和基路伯之間有一棵棕樹,每基路伯有兩張臉;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
墙上雕刻基路伯和棕树,基路伯和基路伯之间有一棵棕树,每基路伯有两张脸;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
內外都雕刻著基路伯和棕樹。基路伯和棕樹相間並排。每一個基路伯都有兩張臉:
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
內外全部雕刻基路伯㧯棕樹。基路伯㧯棕樹一隻隔一隻排等。逐隻基路伯全部有兩隻面:
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
牆上雕刻基路伯和棕樹,基路伯和基路伯之間有一棵棕樹,每基路伯有兩張臉;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又有製其上以其 路比 、及以柳樹、致在兩個其 路比 之間有柳樹一條、且每個其 路比 有兩面、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
墙上雕刻基路伯和棕树。每二基路伯中间有一棵棕树,每基路伯有二脸。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
逐面壁有刻基路伯及棕樹;基路伯及基路伯中間有一欉棕樹;逐個基路伯有兩款面:
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Ta̍k-bīn piah ū khek ki-lō͘-pek kap chang-chhiū; ki-lō͘-pek kap ki-lō͘-pek tiong-kan ū chi̍t châng chang-chhiū; ta̍k-ê ki-lō͘-pek ū nn̄g khoán bīn:
Chinese Traditional ERV 2006
***