Ezekiel 41:20 — Compare Translations

18 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
从地板到门以上殿内墙壁上都刻着基路伯天使和棕树。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
殿之墻壁、自地至門以上、俱雕基路伯與巴勒瑪樹狀、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
殿的牆垣從殿地至門以上、都有基路冰巴勒瑪樹形狀。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
從地至門以上,都有基路伯和棕樹。殿牆就是這樣。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
外殿的墙,从地面直到门口上面,都刻有基路伯和棕树。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
殿牆自地以至門上、製基路伯與椶樹之狀、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
門旁之墻自殿及巔、雕𠼻𡀔[口氷]與棗樹之狀、
Chinese Bible CCB (Traditional)
從地板到門以上殿內牆壁上都刻著基路伯天使和棕樹。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
外殿的牆,從地面直到門口上面,都刻有基路伯和棕樹。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
从地至门以上,都有基路伯和棕树。殿墙就是这样。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
從地板到門的上面,都有基路伯和棕樹。殿的牆就是這樣。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
从地板到门的上面,都有基路伯和棕树。殿的墙就是这样。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
從地板到門的上面,都有基路伯和棕樹。殿的牆就是這樣。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且于堂之墻從地至門上、有製以其 路比 同柳樹也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
从地至门以上,都有基路伯和棕树。殿墙就是这样。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
按呢,聖殿的壁,對土腳到門的頂面,攏有基路伯及棕樹。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Án-ni, sèng-tiān ê piah, tùi thô͘-kha kàu mn̂g ê téng-bīn, lóng ū ki-lō͘-pek kap chang-chhiū.
Chinese Traditional ERV 2006
外殿的墙上从地面到门以上都刻着基路伯和棕榈树的图案。