Ezekiel 41:22 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
圣所里面有一座木头做的祭坛,高一米半,长宽各一米,坛的四角、底及四面都是木造的。他对我说:“这是耶和华面前的桌子。”
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
內 祭臺 內祭臺即焚香臺 以木作之、高三尺、長 廣俱 二尺、其隅其面其旁、俱以木作、其人謂我曰、此乃主前之案、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
祭壇是木的、高三尺、長二尺、邊隅、正面、旁面、都是用木作的、那人對我說、這是主面前的棹子。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
壇是木頭做的,高三肘,長二肘。壇角和壇面,並四旁,都是木頭做的。他對我說:「這是耶和華面前的桌子。」
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
祭坛是木做的,高一公尺半,长一公尺;坛角 和坛的四边,全都是木做的。他对我说:“这是摆在耶和华面前的桌子。”
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
有木製之壇、高三肘、長二肘、其隅其座其旁、俱以木製、其人告我曰、此乃耶和華前之几、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
有木臺高三尺、長廣俱二尺、其角其旁、俱以木為、其人告我曰、此乃 耶和華 之臺、
Chinese Bible CCB (Traditional)
聖所裡面有一座木頭做的祭壇,高一米半,長寬各一米,壇的四角、底及四面都是木造的。他對我說:「這是耶和華面前的桌子。」
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
祭壇是木做的,高一公尺半,長一公尺;壇角 和壇的四邊,全都是木做的。他對我說:“這是擺在耶和華面前的桌子。”
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
坛是木头做的,高三肘,长二肘。坛角和坛面,并四旁,都是木头做的。他对我说:「这是耶和华面前的桌子。」
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
木頭做的壇,高三肘,長二肘 。壇角和底座 ,並四面,都是木頭做的。他對我說:「這是耶和華面前的供桌。」
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
木头做的坛,高三肘,长二肘 。坛角和底座 ,并四面,都是木头做的。他对我说:“这是耶和华面前的供桌。”
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
看來像木製的祭壇,高一公尺半,寬一公尺。壇四角的柱子、壇面,和邊都是木製的。那人告訴我:「這是擺在上主面前的桌子。」
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
在至聖所个門口頭前有一隻樹料做个祭壇,高一公尺半,闊一公尺。祭壇四角个柱仔、壇面,㧯壇堘全部係樹料做个。該人㧯𠊎講:「這係擺在上主面前个桌仔。」
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
木頭做的壇,高三肘,長二肘 。壇角和底座 ,並四面,都是木頭做的。他對我說:「這是耶和華面前的供桌。」
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其木之祭臺有高三尺、有長二尺、且其稜角、其長、與其墻、皆為木所製且其謂我曰、此乃在神主前之桌子、
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
坛是木头做的,高三肘,长二肘。坛角和坛面,并四旁,都是木头做的。他对我说:「这是耶和华面前的桌子。」
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
看起來親像木造的祭壇,高一公尺半,闊一公尺。祭壇的四支角、壇的座、四個面攏是用柴做的。彼個人給我講:「這是下佇上主面前的桌仔。」
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
khòaⁿ--khí-lâi chhin-chhiūⁿ bo̍k-chō ê chè-tôaⁿ, koân chi̍t kong-chhioh-pòaⁿ, khoah chi̍t kong-chhioh. Chè-tôaⁿ ê sì ki kak, tôaⁿ ê chō, sì ê bīn lóng sī ēng chhâ chòe--ê. Hit-ê lâng kā góa kóng, “Che sī hē tī Siōng Chú bīn-chêng ê toh-á.”
Chinese Traditional ERV 2006
至圣所门前有一个木制的祭坛,高一米半,长宽各一米。祭坛的角、底座和侧面都是用木头做的。那人告诉我说∶“这是供奉主的桌子。”