Ezekiel 42:10 — Compare Translations
18 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
南面 的院墙有两排厢房,一排在空地对面,一排在南面的建筑物对面,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在南 南原文作東 面與隙地及殿 殿或作廡 相向、近院之厚墻、亦有庫房、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在南邊 對著隙地、與殿相向、靠院的厚牆、也有羣屋。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
向南 在內院牆裏有聖屋,一排與鋪石地之屋相對,一排順着空地。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
在南面 ,沿着内院的墙也有房子,一排对着殿院的空地,一排对着南面的建筑物。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
院牆之南、隙地與屋之前、亦有室、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
外院墻側南向、殿旁隙地之前、亦有廡、
Chinese Bible CCB (Traditional)
南面 的院牆有兩排廂房,一排在空地對面,一排在南面的建築物對面,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
在南面 ,沿著內院的牆也有房子,一排對著殿院的空地,一排對著南面的建築物。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
向南 在内院墙里有圣屋,一排与铺石地之屋相对,一排顺着空地。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
其寬如院牆。朝東 也有房間,一面對著空地,一面對著房子。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
其宽如院墙。朝东 也有房间,一面对着空地,一面对着房子。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
其寬如院牆。朝東 也有房間,一面對着空地,一面對着房子。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
其各室在于其院墻之寛向東、又與其相隔別處、又與其屋相對也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
向南 在内院墙里有圣屋,一排与铺石地之屋相对,一排顺着空地。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
彼個通路的闊度及外埕的牆像款。 聖殿的南旁 嘛有一排厝;諸個厝一面向聖殿的空地,一面向南旁的厝。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
hit-ê thong-lō͘ ê khoah-tō͘ kap gōa-tiâⁿ ê chhiûⁿ siâng-khoán. Sèng-tiān ê lâm-pêng mā ū chi̍t pâi chhù; chiah-ê chhù chi̍t bīn ǹg sèng-tiān ê khàng-tōe, chi̍t bīn ǹg lâm-pêng ê chhù.
Chinese Traditional ERV 2006
沿外院的南墙也有一排房子,房子与殿院毗连,与外墙相对,