Ezekiel 42:4 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
在两排厢房之间有一条五米宽、五十米长的通道,厢房的门都向北。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
在庫房前有臺、廣十尺、向內一尺為道、 或作在庫房前有行臺深十尺長一百尺 其門在北、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在諸屋前有臺、寬十尺、裏邊一尺算道、屋子門都坐北。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在聖屋前有一條夾道,寬十肘,長一百肘。房門都向北。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
房子前面有一条夹道,宽五公尺,长五十公尺。房子的门都朝向北面。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
室前有道、廣十肘、長百肘、其門向北、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
室前有道、長十丈、廣十尺、其門北向、
Chinese Bible CCB (Traditional)
在兩排廂房之間有一條五米寬、五十米長的通道,廂房的門都向北。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
房子前面有一條夾道,寬五公尺,長五十公尺。房子的門都朝向北面。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在圣屋前有一条夹道,宽十肘,长一百肘。房门都向北。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
那些房間前有一條走道,寬十肘,往裏面有寬一肘的通道 。房門都向北。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
那些房间前有一条走道,宽十肘,往里面有宽一肘的通道 。房门都向北。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
屋子北面有通道,寬五公尺,長五十公尺,門向北。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
屋仔北片有通路,闊五公尺,長五十公尺 ,門向北片。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
那些房間前有一條走道,寬十肘,往裏面有寬一肘的通道 。房門都向北。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
又在其各室前有甬道、寛十尺、又與徑一尺、且其各門向北。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在圣屋前有一条夹道,宽十肘,长一百肘。房门都向北。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此排厝的門攏向北,頭前有通路,闊五公尺,長五十公尺。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-pâi chhù ê mn̂g lóng ǹg pak, thâu-chêng ū thong-lō͘, khoah gō͘ kong-chhioh, tn̂g gō͘-cha̍p kong-chhioh.
Chinese Traditional ERV 2006
房间的正面有一条五米宽五十二点五米长的室内走廊,房间的门都朝北。