Ezekiel 42:5 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
上层的厢房比下层和中层的窄,因为上层走廊占去较大的面积。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
上層之庫房最狹、蓋上層之廊、較中下者深、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
上層房窄小、因為這些旁樓房從下至中、從中至上、間料漸小。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
聖屋因為樓廊佔去些地方,所以上層比中下兩層窄些。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
上层的房子最窄,因为上层的走廊所占的地方,比下层和中层的为多。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
上層之室維狹、因上層之廡、較中下愈寬、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
上層之室最狹、上層之臺、較中下者愈寛、
Chinese Bible CCB (Traditional)
上層的廂房比下層和中層的窄,因為上層走廊佔去較大的面積。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
上層的房子最窄,因為上層的走廊所佔的地方,比下層和中層的為多。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
圣屋因为楼廊占去些地方,所以上层比中下两层窄些。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
房間因為樓廊佔掉一些地方,所以房子的上層比中下兩層窄。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
房间因为楼廊占掉一些地方,所以房子的上层比中下两层窄。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
最上層的房間比中層和底層的狹小,一層比一層往裡面縮進去。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
最上層个間房比中層个㧯底層个較狹,因為上層个走廊比下層个走廊佔較多地方。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
房間因為樓廊佔掉一些地方,所以房子的上層比中下兩層窄。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
夫其上室尤窄、蓋其次廊食其中室、又其上廊食其上室也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
圣屋因为楼廊占去些地方,所以上层比中下两层窄些。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
因為走廊佔一寡空間,所以三樓的房間比二樓及一樓的房間較狹。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In-ūi cháu-lông chiàm chi̍t-kóa khong-kan, só͘-í saⁿ-lâu ê pâng-keng pí jī-lâu kap it-lâu ê pâng-keng khah oe̍h.
Chinese Traditional ERV 2006
层越高房间越窄,因为高层房间的走廊比中低层占地要多。