Ezekiel 42:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
下层厢房的东面有一道门,可以从外院进入。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
此庫房之下、東面有門、 門原文作入處 可自外院由此而入、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
在這屋下、東邊有進入之處、就是從外院進入屋子之處。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
在聖屋以下,東頭有進入之處,就是從外院進入之處。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
下层的房子在东面有一个入口,人从外院进入房子里。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
此室之下、有門東向、可自外院由此而入、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
此室之下有門東向、可自外院由此而入、
Chinese Bible CCB (Traditional)
下層廂房的東面有一道門,可以從外院進入。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
下層的房子在東面有一個入口,人從外院進入房子裡。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
在圣屋以下,东头有进入之处,就是从外院进入之处。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
這些房間下面的東邊有一個入口,從外院可由此進入;
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
这些房间下面的东边有一个入口,从外院可由此进入;
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
這些房間下面,在東牆的開端,有門可以通到外院。 聖殿南邊 ,離聖殿西邊那屋子不遠地方另有一座一模一樣的屋子。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
這兜間房下背,對東片開始,有門做得通到外院。 聖殿南片 有屋,一片向聖殿个空地,一片向南片个屋。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
這些房間下面的東邊有一個入口,從外院可由此進入;
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且由此室之下有進路于東邊、為從外院進去。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
在圣屋以下,东头有进入之处,就是从外院进入之处。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
此排厝下面的東旁,有一個門通到外埕;
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chit-pâi chhù ē-bīn ê tang-pêng, ū chi̍t ê mn̂g thong kàu gōa-tiâⁿ;
Chinese Traditional ERV 2006
底层房间有一个朝东的入口,由此可以从外院进入房间。