Ezekiel 43:11 — Compare Translations

19 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
他们若为自己的行为感到羞愧,你就把殿的构造、出入口等整个设计,以及殿中的一切律例和法则告诉他们,并且当着他们的面写下来,让他们忠于设计,遵行殿的一切律例。
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
彼若因其所行之事愧怍、則爾可示彼以此殿之規模、式樣、出入之處、一切形狀、與其內一切禮儀 禮儀或作律例下同 法度、及其一切製法、書之於彼目前、使彼守其規模、及其內一切禮儀、循之以行、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
他們若因自己所行的事慙愧、你就將殿的規模、樣式、出處、入處、一切形狀、和其內一切禮儀、法度、並一切製法指示他們、在他們面前圖寫、使他們謹守殿的一切製法和其內一切禮儀、照樣去做。
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
他們若因自己所行的一切事慚愧,你就將殿的規模、樣式、出入之處,和一切形狀、典章、禮儀、法則指示他們,在他們眼前寫上,使他們遵照殿的一切規模典章去做。
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
他们若因自己所行的羞愧,你就要把殿的设计、结构、出入之处,以及一切设计、规条、礼仪、法则,都指示他们,在他们眼前写下来,使他们遵着殿的一切设计和规条去作。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
彼若恥其所行、則以室之規模形式、出入之處、及諸形狀、禮儀製造、與其法度示之、書之於册、俾眾目睹、使彼循其規模、遵其法度而行、
Chinese Bible CCB (Traditional)
他們若為自己的行為感到羞愧,你就把殿的構造、出入口等整個設計,以及殿中的一切律例和法則告訴他們,並且當著他們的面寫下來,讓他們忠於設計,遵行殿的一切律例。
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
他們若因自己所行的羞愧,你就要把殿的設計、結構、出入之處,以及一切設計、規條、禮儀、法則,都指示他們,在他們眼前寫下來,使他們遵著殿的一切設計和規條去作。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
他们若因自己所行的一切事惭愧,你就将殿的规模、样式、出入之处,和一切形状、典章、礼仪、法则指示他们,在他们眼前写上,使他们遵照殿的一切规模典章去做。
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
他們若因自己所做的一切感到羞愧,你就要將殿的規模、樣式、出口、入口,以及有關整體規模的條例、禮儀、律法指示他們 ,在他們眼前寫下,使他們遵照殿整體的規模和條例去做。
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
他们若因自己所做的一切感到羞愧,你就要将殿的规模、样式、出口、入口,以及有关整体规模的条例、礼仪、律法指示他们 ,在他们眼前写下,使他们遵照殿整体的规模和条例去做。
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
如果他們覺得自己的行為可恥,你就向他們說明這聖殿的設計:包括聖殿的圖樣、出入口、外形、內部的布置,和所有的條例規則。你要把這一切寫下來,讓他們知道該怎樣布置,並且按照條例規則執行。
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
若係佢等感覺自家見笑,你就向佢等說明這聖殿个設計:包含聖殿个模型、出入口、外形、內部个佈置,㧯所有个條例規則。你愛在佢等面前將這兜寫下來,俾佢等知應該樣般佈置,又照條例規則執行。
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
他們若因自己所做的一切感到羞愧,你就要將殿的規模、樣式、出口、入口,以及有關整體規模的條例、禮儀、律法指示他們 ,在他們眼前寫下,使他們遵照殿整體的規模和條例去做。
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且伊若見羞因己各犯之事、則則以其堂之樣子示之、與其模、其出去、其進來、及其各樣子、又其例、與其各樣子、及其各律、而寫錄之當伊看、致伊可守其全模、及其各例、致行之。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
他们若因自己所行的一切事惭愧,你就将殿的规模、样式、出入之处,和一切形状、典章、礼仪、法则指示他们,在他们眼前写上,使他们遵照殿的一切规模典章去做。
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
𪜶若為著家己的行為感覺見笑,你著將此個聖殿的設計、款式、出入口、所有的設計及規例、所有的款式及條例攏給𪜶講。你著佇𪜶的面前將諸個寫清楚,互𪜶通照此個聖殿的設計及規例去做。
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
In nā ūi-tio̍h ka-kī ê hêng-ûi kám-kak kiàn-siàu, lí tio̍h chiong chit-ê sèng-tiān ê siat-kè, khoán-sit, chhut-ji̍p-kháu, só͘-ū ê siat-kè kap kui-lē, só͘-ū ê khoán-sit kap tiâu-lē lóng kā in kóng. Lí tio̍h tī in ê bīn-chêng chiong chiah-ê siá chheng-chhó, hō͘ in thang chiàu chit-ê sèng-tiān ê siat-kè kap kui-lē khì chòe.
Chinese Traditional ERV 2006
如果他们确实为过去所做的一切感到羞愧,你就把圣殿的设计讲给他们听,包括它的式样、它的出口和入口、它的整体设计和有关的规则条例。你要把这些写下来交给他们,好让他们忠于原设计,遵守所有有关的规则和条例。