Ezekiel 43:23 — Compare Translations

20 translations compared side by side

Chinese (Simplified) Contemporary Bible (CCB Bible) (圣经当代译本修订版)
祭坛洁净后,你要取来一头毫无残疾的公牛犊和一只毫无残疾的公绵羊,
Chinese Bible (Easy Wenli) (Traditional)
行潔禮已畢、當取無殘疾之牡犢一、無殘疾之牡綿羊一、
Chinese Bible (Peking) (Traditional) (北京官話譯本)
行潔禮已畢、須取一隻無殘疾的公牛犢、一隻無殘疾的公綿羊、
Chinese Bible (Traditional) (CUNPST)
潔淨了壇,就要將一隻無殘疾的公牛犢和羊羣中一隻無殘疾的公綿羊
Chinese Bible - (Simplified) (新译本) CNVS
你洁净了祭坛之后,就要献一头没有残疾的公牛犊和羊群中一只没有残疾的公绵羊。
Chinese Bible 1919 (Traditional) (文理和合譯本《新舊約全書》)
潔壇既畢、當獻牡犢一、牡綿羊一、純潔無疵、
Chinese Bible 1927 (Traditional) (文理《委辦譯本》)
潔壇既畢、必備犢一、牡綿羊一、純潔是務、祭司灑之以鹽、獻於 耶和華 以為燔祭、
Chinese Bible CCB (Traditional)
祭壇潔淨後,你要取來一頭毫無殘疾的公牛犢和一隻毫無殘疾的公綿羊,
Chinese Bible CNVT (Traditional) - (新譯本)
你潔淨了祭壇之後,就要獻一頭沒有殘疾的公牛犢和羊群中一隻沒有殘疾的公綿羊。
Chinese Bible CUNPSS (Simplified) (新标点和合本, 上帝版)
洁净了坛,就要将一只无残疾的公牛犊和羊群中一只无残疾的公绵羊
Chinese Bible RCUV (Traditional) (和合本修訂版)
你潔淨了壇,就要將一頭無殘疾的公牛犢和羊群中一隻無殘疾的公綿羊
Chinese Bible RCUVSS (Simplified) (和合本修订版)
你洁净了坛,就要将一头无残疾的公牛犊和羊群中一只无残疾的公绵羊
Chinese Bible TCV2019T (Traditional) (《現代中文譯本2019--繁體版》)
祭壇潔淨以後,你要帶一頭沒有殘缺的小公牛和公綿羊
Chinese Bible TNV 2012 (Traditional) (客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版)
祭壇潔淨以後,你愛帶一隻無缺點个細牛牯㧯綿羊牯
Chinese Bible Union Version 2010 (Traditional) ((和合本修訂版) (繁體字) 神版)
你潔淨了壇,就要將一頭無殘疾的公牛犢和羊羣中一隻無殘疾的公綿羊
Chinese Bible Wenli 1823 (Traditional) (米憐文理《神天聖書》)
且爾淨之畢、爾必獻以一人個無玷處之犢、並以群出之無玷公羊也。
Chinese Simplified CUNPSS Script Union (新标点和合本, 神版)
洁净了坛,就要将一只无残疾的公牛犊和羊群中一只无残疾的公绵羊
Chinese TTVH 2021 (現代台語譯本漢字版)
祭壇潔淨了後,你著牽一隻無瑕疵的牛仔及一隻無瑕疵的綿羊,
Chinese TTVR (現代台語譯本羅馬字版)
Chè-tôaⁿ kiat-chēng liáu-āu, lí tio̍h khan chi̍t chiah bô hâ-chhû ê gû-káng-á kap chi̍t chiah bô hâ-chhû ê mî-iûⁿ-káng,
Chinese Traditional ERV 2006
祭坛洁净完毕以后,你要从畜群中挑选一只公牛犊和一只公绵羊,都必须是没有残疾的,作为祭牲献上。